September 01, 2020

EDO - Legends from Buzen

https://edoflourishing.blogspot.com/2019/12/buzen-kaido-highway.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Buzen 豊前国
- Now part of Fukuoka Prefecture and Ōita Prefecture

. Kappa legends from Kyushu 河童 九州 .
When people crossed the wide rivers of Buzen, they often met a Kappa who wanted to do Sumo wrestling. Among the retainers of 小笠原信濃守 Lord Ogawawara from Shinano there was a strong man named 大つか庄右衛門 Otsuka Shoemon , who tried a bout with Kappa. But Kappa moves very fast and his body was slippery like an eel. He has spikes like needles on his body and Shoemon was hurt all over. He fell ill after the bout.
Another story tells about Shoemon and his friend せ川藤吉 Segawa Tokichi. When they walked into the river and the Kappa appeared, Tokichi drew his sword and killed the Kappa. The Kappa was small like a child, had a whitish skin and sharp nails like a cat.

- - - - -

. namazu なまず / 鯰 / 鮧 catfish - der Wels .
At the waterfall 千丈が滝 Senjogataki there is 観音堂 a Hall for Kannon Bosatsu.
When 大塚庄右衛門 Ozauk Shoemon and his dumb friend went to the bridge above it to cool down in summer, there is a catfish jumping up and churning the water. Almost like going to heaven, it soon begun to rain. So it must have been a ryuu 竜 dragon after all.
- - - - -
munagi むなぎ dialect for unagi, eel
At the waterfall 千丈が滝 Senjogataki in Buzen there lives a special Munagi eel in the river.
Its ears are large like a handfan and he is crawling in the riverbed. Its stomach is almost golden. It is about 24 m long, they say.


. unagi うなぎ / 鰻 と伝説 Legends about the eel .

- - - - -

- quote -

早鞆明神社 Hayatomo Myojin shrine
Shows a Shinto priest carrying a firebrand and running to avoid a large wave. In his left hand he carries me, an edible seaweed which he has gathered. This ritual was carried out at night on New Year's Eve at the Hayatomo Myojin Shrine, in northern Kyushu.
The shrine is seen, top right, beneath a black sky.
- source : japaneseprints-london.com... -




................................................................................. Fukuoka 福岡県



. kishin, kijin, onigami 鬼神の伝説 Oni Deity Demon Legends .
During the time of emperor 継体天皇 Keitai Tenno (?450 - ?531) there lived kijin 鬼神 a Demon Deity on 求菩提山 Mount Kuboteyama in 豊前国上毛郡 the district Koge who played many bad tricks on the villagers. Through the power of the venerable 卜仙 Bokusen he was exorcised and put into a bottle, which was buried on the top of the mountain.
Its soul in now worshiped here.


Kuboteyama, 782 m

- - - - -

kobito 小人 a dwarf
In the 築城郡 Tsuiki district of Bungo there lived a farmer. His son 才次郎 Saijiro, who was 8 years old, was only 53 cm high. He was a decent boy and spoke politely, never causing trouble to others.
When he was born, he was so small he could be kept in the palm of both hands.

- - - - -

shiratori 白鳥 a white bird
The emperor 景行天皇 Keiko Tenno (大足彦天皇) had dispatched 菟名手(うなて)Unate (Unade), an ancestor of the Bungo regents, to Bungo, to the village 中臣村 Nakatomi.
He saw a white bird coming from the North and caught it.
The bird turned into mochi 餅 rice cakes, then into many thousand ietsuimo 芋草 plants.
So the Emperor named this area 豊国 Bungo "rich and plentiful land".

. Nakatsu Kaido 中津街道 Nakatsu Highway .

.......................................................................

Emperor Keikō (景行天皇, Keikō-tennō) (13 BC - 130)
also known as Ootarashihikooshirowake no Sumeramikoto (大足彦忍代別天皇) was the 12th Emperor of Japan
His son was Prince Ōsu" (Yamato Takeru).
- - - More in the WIKIPEDIA !


Emperor Keitai (継体天皇, Keitai-tennō) (?450 - ?531)
was the 26th Emperor of Japan. reigned from 507 to 531
- - - More in the WIKIPEDIA !


Bungo Province (豊後国, Bungo no kuni)
was a province of Japan in eastern Kyūshū in the area of Ōita Prefecture.
It was sometimes called Hōshū (豊州), with Buzen Province. Bungo bordered Buzen, Hyūga, Higo, Chikugo, and Chikuzen Provinces.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
https://edoflourishing.blogspot.com/2019/12/buzen-kaido-highway.html

August 30, 2020

Karukaya book Muromachi

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2020/03/karukaya.html

Karukaya

- BACK to the Daruma Museum -
. ABC List of Contents - Nara Period .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Karukaya 苅萱 an illustrated book


- CLICK for more photos !

- quote -
Karukaya, Japan's First Illustrated Book
"Karukaya is a so-called 'companion story' ascribed to Japan's Muromachi period, approximately 590 years ago. I see it to be Japan's oldest illustrated book. This view of course is not meant to overlook the large bulk of painted handscrolls produced in the preceding Heian and Kamakura eras (roughly 900 to 1300 AD).
However, in the genre of illustrated storybooks, Karukaya can probably be taken with relative confidence as a historic starting point (even though art historians have yet to reach a definitive conclusion on the matter)."
--Yusaku Kamekura, from Creation v. 7 (1990)

This work is now held in the Suntory Museum of Art.
- source and more photos : 50watts.com/Karukaya..-

..............................................................................................................................................


室町時代に描かれた絵入本
「苅萱(かるかや)」の素朴すぎる世界観よ

今回紹介するのは2013年に日本民藝館で行われた「つきしま かるかや」という展覧会で築島とともに展覧会タイトルにもなっている「苅萱(かるかや)」です。
「苅萱」は苅萱道心と名乗り修行を続ける父と、母とともに父親探しの旅に出る息子 石童丸の逸話「苅萱伝説」を描いた絵入本で、室町時代に刊行されました。
そして苅萱に描かれている絵が、築島の絵のタッチに負けず劣らずのユルさっぷりなんです。

- reference source : mag.japaaan.com/archives... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
The Muromachi period (室町時代, Muromachi jidai, also known as the Muromachi era, the Ashikaga era, or the Ashikaga period) is a division of Japanese history running from approximately 1336 to 1573. The period marks the governance of the Muromachi or Ashikaga shogunate (Muromachi bakufu or Ashikaga bakufu), which was officially established in 1338 by the first Muromachi shōgun, Ashikaga Takauji, two years after the brief Kenmu Restoration (1333–1336) of imperial rule was brought to a close. The period ended in 1573 when the 15th and last shogun of this line, Ashikaga Yoshiaki, was driven out of the capital in Kyoto by Oda Nobunaga.
From a cultural perspective,
the period can be divided into the Kitayama and Higashiyama periods (later 15th – early 16th centuries).
The early years
from 1336 to 1392 of the Muromachi period are known as the Nanboku-chō or Northern and Southern Court period. This period is marked by the continued resistance of the supporters of Emperor Go-Daigo, the emperor behind the Kenmu Restoration. The years from 1465 to the end of the Muromachi period are also known as the Sengoku period or Warring States period.
- - - More in the WIKIPEDIA !


.......................................................................

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #muromachi #karukaya -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

August 27, 2020

HEIAN - tagori coughing legends

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2020/01/kaze-catching-cold-kami-legends.html

....................................................................... Ehime 愛媛県 .....
.......................................................................
今治市 Imabara 玉川町 Tamagawa

. kotatsu heater and day of the Inoko 亥の子 wild boar .

.......................................................................
Ehime 西条市 Saijo city 千町 Sencho town

. Tagori no kami タゴリの神 .
and o-sai no ki san おさいのきさん honorable tree at the border

.......................................................................
Ehime 伊予郡 Io district 砥部町 Tobe town

. Sai no Kami 幸神 / 幸の神 / さいの神 Deity of Fortune and Good Luck .
When Sai no Kami was sleeping by the roadside, one of his legs was cut off by a car and he had to live with one leg only.
Therefore as an offering for the New Year and 盆 O-Bon for the ancestors people make only one zoori 草履 straw sandal.
Sai no Kami is also seen as 風邪の神 Kaze no Kami.

.......................................................................
Ehime 新居浜市 Niihama city // タゴリ

There is a public sanctuary dedicated to the deity where prayers help healing coughing.

.......................................................................
Ehime 四国中央市 Shikoku Chuo city // タゴリ

鎌倉市太郎 Kamakura Ichitaro was suffering from tagori タゴリ coughing.
In his dream the wild deity Aragamisama and told him to paint a picture of niwatori 鶏 a rooster to venerate. He did as told and was soon healed.
He dedicated a banner to the deity. Members of the Kamakura family never eat chicken and most of the villagers do not do it either.

. Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 "wild deity" .

.......................................................................
Ehime 宇摩郡 Uma district 土居町 Doi town // タゴリ

. Fuujin 風神 Fujin - Kaze no Kami 風の神 Wind God Legends .
Near the bridge 河内橋 Kawachibashi there is a huge boulder with a stone sanctuary.
Once the villagers brought fuujin 風神 the Wind God from the village up here to venerate.
The deity helped calm down the local 山神 Yamanokami and also helped heal タゴリ coughing.

. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain .

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2020/01/kaze-catching-cold-kami-legends.html


August 09, 2020

HEIAN - omugi komugi legends

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2020/02/komugi-omugi-wheat-barley-legends.html

komugi omugi wheat barley legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

komugi 小麦と伝説 Legends about wheat
oomugi 大麦と伝説 Legends about barley


- - barley and wheat - -

. komugi 小麦 / mugi 麦 wheat .
oomugi 大麦 Omugi, barley, "large Mugi"
- Introduction -


mugimeshi 麦飯 / bakuhan バクハン cooked rice with wheat




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aomori 青森県
.......................................................................
田名部 Tanabu

. wheat offerings for O-Bon .




......................................................................................... Hiroshima 広島県
.......................................................................
庄原市 Shobara city // 麦飯

. Yamanokami Legends from Hiroshima 広島県 .
mugi shoogatsu 麦正月 New Year to honour barley and wheat
mugimeshi shoogatsu 麦飯正月 eating cooked rice with wheat for the New Year




......................................................................................... Kagawa 香川県
.......................................................................
仲多度郡 Naka-Tado district 琴南町 Kotonami town

hattai ko ハッタイ粉 / 糗粉 / 麨粉 roasted barley flour
On day 14 of the New Year rituals, in the morning people sprinkle this flour around the house, walking from left to right, reciting
naga mushi kona kona 長虫クナクナ - May the worms not come into the home!
The line of the flour on the ground must not be interrupted, lest the worms find an entry.






......................................................................................... Miyagi 宮城県
.......................................................................
仙台市 Sendai city // 麦飯

. unagi うなぎ / 鰻 と伝説 Legends about the eel .

Genbeibuchi 源兵衛渕 the river pool of Gohei
About 20 meters downriver from 御霊屋橋 the bridge Mitamayabashi there is a river pool.
During お盆 the O-Bon season, the young men from the area gathered here to discuss catching unagi 鰻 eel when a priest came along and told them:
"You should not kill any living being during the O-Bon season!"
The priest had been to a home before and partaken of the food offerings of mugimeshi 麦飯 cooked rice with wheat.
源兵衛 Gohei thought that the priest must have been the eel master of the river pool.
They used poison to catch eels, and when one floated up, they caught it and opened its stomach. Inside was
mugimeshi 麦飯 cooked rice with wheat, which they had offered to the priest.
Genbei died of the curse of killing an eel and the area was called after him, Genbeibuchi.

. O-Bon お盆 rituals for the ancestors .




......................................................................................... Yamanashi 山梨県
.......................................................................
河内地方 Kawachi region // 麦飯 / 麦 wheat

. oni no ha 鬼の歯 teeth, fangs of a demon .


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
大麦 ok // mugimeshi 麦飯 ok
11 小麦 (01)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #komugi #barley #wheat #omugi #mugimeshi #mugi #weizen #gerste -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

August 08, 2020

HEIAN - omugi komugi legends

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2020/02/komugi-omugi-wheat-barley-legends.html

komugi omugi wheat barley legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

komugi 小麦と伝説 Legends about wheat
oomugi 大麦と伝説 Legends about barley


- - barley and wheat - -

. komugi 小麦 wheat .
oomugi 大麦 Omugi, barley, "large mugi"
- Introduction -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aomori 青森県
.......................................................................
田名部 Tanabu

. wheat offerings for O-Bon .



......................................................................................... Kagawa 香川県
.......................................................................
仲多度郡 Naka-Tado district 琴南町 Kotonami town

hattai ko ハッタイ粉 / 糗粉 / 麨粉 roasted barley flour
On day 14 of the New Year rituals, in the morning people sprinkle this flour around the house, walking from left to right, reciting
naga mushi kona kona 長虫クナクナ - May the worms not come into the home!
The line of the flour on the ground must not be interrupted, lest the worms find an entry.



..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
大麦 ok // 11 小麦 (01)
5 mugimeshi 麦飯 (00)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #komugi #barley #wheat #omugi #mugimeshi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

July 29, 2020

EDO - shokunin additions 02

https://edoflourishing.blogspot.com/2015/10/shokunin-craftsmen-abc-list.html

https://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2007/09/rosary-juzu.html


source : edoichiba.jp. jyuzu

juzu shokunin 珠数職人 craftsman making rosaries
juzuya 珠数屋 shop selling rosaries

Many shops were 浅草本願寺、浅草観音前 around the Asakusa Kannon temple.
The material used was mukuroji 無患子(むくろじ) soapberry fruit, suisho 水晶 chrystals, shinju 真珠 pearls or sango 珊瑚 corals.

juzu 数珠,. some pronounce it ずず zuzu.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2014/09/bekkoo-tortoiseshell.html


source : edoichiba.jp.bekkou...

bekkoo shokunin 鼈甲職人 craftsman making tortoiseshell items


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

https://darumamuseum.blogspot.com/2007/07/comb-kushi.html

kushishi, kushi shi 櫛師 comb maker
kushi shokunin 櫛職人 craftsman making combs



source : edoichiba.jp.kusi...

They made decorative combs for the ladies to beautify their coiffure.
Since the ladies did not wash their hair as often as it is done now, they had to make use of comps regularly.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


https://edoflourishing.blogspot.com/2013/08/kaomise-kabuki.html



source : edoichiba.jp.sibaidougu...

shibai doogu kata 芝居道具方 craftsman making tools for a performance
Making large stage items like mountains and rivers, buildings from wood -大道具方
Making small items for the performers, like swords - 小道具方

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

July 28, 2020

EDO - shokunin additions

https://edoflourishing.blogspot.com/2015/10/shokunin-craftsmen-abc-list.html

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2014/09/hake-brush.html




source : edoichiba.jp. hakezaiku ...x

hakezaiku shokunin 刷毛細工職 craftsman making brushes

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

https://indiasaijikiworlkhaiku.blogspot.com/2005/09/incense.html


senkoo 線香 Senko incense stick
makkoo 抹香(まっこう)Makko incense powder


makkoo shokunin 抹香職人 craftsman making Makko

source : edoichiba.jp. makkou...

............................................................................................................................................. 

. 

https://darumamuseumgallery.blogspot.com/2007/08/buddhist-sculptors.html


Buddhist sculptors - 仏師 / 佛師 busshi




source : edoichiba.jp. butu...



- CLICK for more Busshi !

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー





July 27, 2020

HEIAN - Legends about shakan plasterer

https://edoflourishing.blogspot.com/2013/12/shakan-plasterer.html

 
shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master
kabenuri no shokunin 壁塗りの職人 painting walls



source and more : edoichiba.jp...
,
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Aichi 愛知県

長篠の医王寺 Temple Io-Ji at Nagashino
A plasterer was walking along a mountain pass in the evening, when suddenly he felt something heavy hanging to his back.
He was quite afraid and walked on in haste. When he saw the lights of the Io-Ji temple 医王寺, the strange load on his back became light and vanished.



................................................................................. Fukushima 福島県

. ningyoo 人形 a strange doll .
kobiki 木挽職人 working with a special saw / shakan, sakan 左官職人 plasterer / seizai shokunin 製材職人 lumberjack working at a construction site




................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
本吉町 Motoyoshi town // 壁塗りの職人

. kitsune 狐 deceived by a fox .

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

July 19, 2020

HEIAN - Legends about ribyo

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/11/geri-sekiri-dysentery-legends.html

geri 下痢と伝説 Legends about dysentery, diarrhea - Durchfall
sekiri 赤痢 red diarrhea, bloody dysentery // ribyoo 痢病

......................................................................................... Kyoto 京都府
.......................................................................
伏見区 Fushimi ward // 痢病

The head priest of the temple 清養院 Seiyo-In suffered from ribyo 痢病 dysentery in one summer.
One evening when he went to the toilet, he knocked at the door, he heard a voice saying "Wait a moment, just wait!"
Then the cat of the temple came running out, the door opened fully and a huge cat came it. This huge cat walked around the district 納屋町 Nayamachi every night and asked the temple cat to join it. But since the temple cat had to keep company to the priest, it could not go out. The huge cat promised to give her a tenugui 手ぬぐい hand towel, but the temple cat still did not want to leave her master and asked the huge cat to go away. Now the priest gave a hand towel to his cat and told it to go where she wanted. So the cat run off and never returned.

......................................................................................... Nara 奈良県
.......................................................................
葛城市 Katsuragi city // 痢病

kooshin 孝心 filial piety
On the road from the Southern part toward Osaka, there is a pass called 竹の打越. Nearby is the home of a poor family.
The head of the family once suffered of 痢病 the plague. He told his daughter that he would like
to eat some katsuo 鰹 / 鱣 bonito. But since the family was so poor, they could not afford to buy the fish. When the daughter went to draw some water from the river, all of a sudden a bonito was in her bucket. She thought this was a present from heaven and hurried home to prepare the fish for her father. After he had eaten it, his illness became better. Each time the daughter went drawing water, a bonito was in her bucket, until the father was completely healed.
This is a tale to show the merit of filial piety.
.
https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/11/geri-sekiri-dysentery-legends.html
.

July 12, 2020

EDO - watashibune ferry boat legends

https://edoflourishing.blogspot.com/2013/05/sendoo-boatsman.html
..............................................................................................................................................

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


..............................................................................................................................................
Iwate 岩手県 和賀郡 Waga district 東和町 Towa town

. kitsune きつね fox and 藁細工の職人 making things of straw .

- - - - -

Rokuhei iwa 六兵衛岩 Rokubei Rock

The beautiful young Rokubei went to お伊勢参り a pilgrimage to Ise.
He took the ferry boat, but his kasa 笠 strawhat fell into the river. When he came home from the pilgrimage, he fell ill and was about to die. The ill Rokubei got up, went out and hid in the cave of a rock, where he became known as the "Rokubei Rock".
The 竜宮の姫 princess from the Dragon Palace had liked him a lot and called him to her quarters.




..............................................................................................................................................
Kochi 高知県 幡多郡 Hata district 三原町 Mihara town

Nakahira Sobei no borei 中平宗兵衛の亡霊 The ghost of Nakahira Sobei
The righteous Sobei was beheaded by the local official, but his spirit jumped on a ferry boat and only his voice was heard.
This spirit went to his parent's home and obtained three meals. His head showed up in a dream of his father.

- further reference : city.shimanto.lg.jp... -



..............................................................................................................................................
Nara 奈良県 吉野町 Yoshino town

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
There was a ferry boat moved by pulling a rope over the river. A fermer pulled strongly and thought he heard a voice, but when he got out, there was nobody.
He might have been bewitched by a Tanuki ...



..............................................................................................................................................
Niigata 新潟県 五泉市 Gosen city

higan sama 彼岸様 Honorable Equinox person
At the end of the equinox, the spirit of dead person is going back, Relatives make offerings of dumplings for the river crossing at Sanzu no Kawa 三途の川の渡し the river to the Other World.
For lunch they prepare うどん Udon noodles and sent the spirit off early.

. higan 彼岸 equinox .

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

July 04, 2020

- EDO - games played in Edo

https://edoflourishing.blogspot.com/2015/11/book-asobi.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Edo geemu 江戸ゲーム games enjoyed in Edo -


- source : Tokyo Metropolitan Museum -

[ 折鶴 orizuru (origami folded crane) ]
This describes how to make 49 types of renzuru - the joining of 2 to 100 paper cranes out of one single sheet of paper.
The descriptions, however, do not actually give specific steps on how to create the various types of renzuru, but only shows how one would prepare the necessary cuts in the open origami paper before making the renzuru.

[ 影絵 Kage-e (shadow pictures ]
In the past, people enjoyed shadow performances at banquets and other functions, using hands and legs, or small implements to create shapes in the form of a wild goose or a cat behind a shoji sliding door. Try and imagine what it would look like behind the shoji and how the shadows would appear on the shoji.

[ 文字絵 Moji-e (picture with characters ]
Here you see characters depicting the names of occupations drawn into the pictures, forming the bodyline of the figures. You can learn about the manners and customs of venders and artisans during the Edo period. Can you see where the characters are hidden in the pictures?

[ 知恵の板 Chie-no-ita (tangram) ]
Chie-no-ita is made from a square board cut into 7 pieces. It is a puzzle game where you arrange 7 pieces to make various shapes.
How to play: You can select one of the 3 square boards to bring up the image of a completed form in the center of a page.
Drag 7 pieces around with you to match the final shape.

[ 判じ物 Hanjimono (watch and guess puzzle) ]
In the Edo period, there were many printed puzzles published to allow people to guess hidden words and meaning of pictures. This one here not only hides the place names, it also hides the title outside the frames and even the name of the printer. Can you guess the words inside the frames and the meaning of the pictures?

.......................................................................

. kage-e 影絵 shadow pictures .

. hanji-e  江戸の判じ絵 Picture Puzzles, Rebus Pictuers .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

July 01, 2020

- HEIAN - azuki arai bean washing legends

https://haikuandhappiness.blogspot.com/2010/09/azuki-arai.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

.......................................................................
Kagawa 香川県 / mamedanuki 豆狸

Azukiarai is an animal of the family of mamedanuki 豆狸 small Tanuki.
It lives near a well or small river and makes the noise of washing beans. Sometimes it plays tricks on humans.


source : tyz-yokai.blog.jp/archives...

- - - - -
坂出市 Sakaide city

The sun was down and getting dark, a light wind in the air. Two sisters were crossing a bridge when they heard a strange sound of washing something from the river. Afraid they rushed back home. Mother told them:
"This was azuki arai あずき洗い the bean-washing monster. I have told you not to go over the bridge at night!"


.......................................................................
Nagano 長野県 / 狢 mujina

If people pass by, Azukiarai makes the sound of washing beans. People say it is a badger.
Children are afraid of this sound and do not pass here.
Some say it is itachi イタチ a weasel. When the animals are in heat, the male ones make a sound like washing beans.


.......................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. WASHOKU -Azuki 小豆 red beans  

. ANIMALS in AUTUMN - SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #azukiarai #mamedanuki #tanuki #kitsune -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

June 25, 2020

EDO - Azuma nishiki e prints

https://edoflourishing.blogspot.com/2013/10/ezooshi-illustrated-books.html

..............................................................................................................................................


- quote -
Azuma Nishiki-E 東錦絵 Nishiki-e from Tokyo
Edo-e 江戸絵 Edo prints


The Principle of Nishiki-e
Sustainability in Japan's Edo Period--300 Years Ago!
Japan in the Edo era had technologies to make it possible to mass-produce nishiki-e, plate prints in multicolor. Nishiki-e is one of the most original art forms created by the Japanese. Nishiki-e artwork was a creative commodity for the general public. It not only nurtured the Japanese people's sensitivity to art over the centuries, but also inspired French impressionists so much that its influence is still evident in today's visual art of the world.
It was rare in those days
to have a product where so much value was added into one piece of paper that was being mass produced. However, because the whole production process required only simple materials--paper and board and painting tools--the energy consumption did not rise above the levels of solar energy obtained during the preceding few years.
We call this ability to rapidly create great value while best meeting consumer needs with only limited resources, the "Nishiki-e Principle". It is for certain this principle was the basis for leading a better-quality life while only using scarce solar energy resources.
All nishiki-e materials, except for the blades of the woodblock carving knives, were made from sustainable botanical resources. Other than the simple materials, only the detailed work of human hands is required. The Japanese paper used for Nishiki-e were made from young branches of paper mulberry matured in the preceding year or two at the most. Woodblocks were mainly made from cherry wood and craftsman fully utilized this resource, by using both sides of woodblock boards. Except in the case where one whole side was one color, one woodblock would be carved for several colors. It was typical to use only five woodblocks to print a nishiki-e in ten colors. More interestingly, professional craftsmen were hired specifically to shave used woodblock boards flat so that they could be reused over and over.
Since the technology of nishiki-e had made it possible
to print complex colors and figures easily, nishiki-e became a popular local product of the Edo town, being also called "azuma-nishiki-e" or simply, "edo-e." As many nishiki-e shops were built in several parts of Edo town in the early 19th century, the nishiki-e price fell down to an affordable 16 or 32 mon, often found in children's pocket money. ("Mon" is a monetary unit of the Edo Period. Sixteen mon is about U.S.$3-6.)
Just like today's children
collect their favorite character goods, it appears that their Japanese counterparts in the Edo era bought woodcut prints produced by their favorite artists such as Toyokuni or Kunisada (popular nishiki-e artists of the era). Those ordinary children who lived in the community flats along narrow streets were playing with picture cards created by artists who have become highly renowned and valued worldwide today.
In a matured society, some people appear to become patrons and aid creators of artwork. In Europe, such patrons were found among royalties, aristocracy or rich local magnates. In Edo Japan, plain commoners including children fulfilled the role of patrons through the purchase of their favorite nishiki-e woodcut prints with pocket change. Thanks to the invention of nishiki-e, the Japanese received many benefits-some of which they were not conscious of.
The effect of the nishiki-e principle
is seen most visibly in hand-crafted products. Today manual production may appear to be inferior to mass-production in efficiency, as no matter how experienced the artists are they can never make exactly the same item in shape or function twice. However, this apparent inefficiency in nishiki-e was in fact a huge benefit in disguise. The strongest point is that because each item is slightly different, customers could easily choose the items that struck their fancy. It is said in Japanese, "ten people, ten colors"--hand-made art is easily adapted for each person's unique tastes.
Take the example of a hoe, ...
- continued here
- source : japanfs.org/en... Eisuke Ishikawa -


..............................................................................................................................................

June 23, 2020

EDO - shibunuri craftsman

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2015/12/kaki-persimmon-art-motives.html

..............................................................................................................................................

kakishibu 柿渋(かきしぶ)"persimmon dye"



quote
Calling kakishibu a "dye" is a bit of a misnomer.
Made from the fermented juice of unripe astringent persimmons, the color comes from the tannin molecules linking together and forming a coating. More than a coloring agent, kakishibu also has strengthening, antibacterial and waterproofing properties. Kakishibu was used in China and Korea, but reached its ultimate utilization in Japan. It was used as a wood preservative, waterproofer, insect repellent, folk medicine, and on washi (Japanese paper), fans, parasols, clothing and in sake production.

MORE
- source : 2006 Kakishibui -

..............................................................................................................................................

shibunuri shokunin 渋塗職人 craftsmen applying kakishibu
also called
shibuya 渋屋.


source : edoichiba.jp..sibunuri...

They paint kakishibu on wooden items and walls to prevent them from damage of water.
They used transparent 生渋(きしぶ)kishibu and black 黒渋(くろしぶ)kuroshibu, which was mixed with ashes.
They carried their liquid in two buckets on a shoulder pole.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

June 22, 2020

EDO - kigu shokunin

https://darumamuseum.blogspot.com/2007/06/dharma-table.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigu shokunin 木具職人 craftsman making wooden tables


source : edoichiba.jp..kigu...

They make special wooden tables for rituals and food offerings, often in three sizes - 三方 sanbo.
Made from hinoki 檜 Japanese cypress.



. Interior Design - The Japanese Home .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. My collection in facebook .  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

June 21, 2020

EDO - tatami shokunin

https://wkdkigodatabase03.blogspot.com/2007/11/tatami-floor-mats.html

In Edo, the 伊阿弥 / 藺阿弥 Iami family was appointed by Tokugawa Ieyasu.
The family business dated back to the Muromachi period.
藺阿弥 also grew igusa rush material. The family name Iami was given by 織田信長 Oda Nobunaga.
The tatami maker family later served under Toyotomi Hideyoshi.
- reference source : tatami-tatami.cocolog-nifty... -

. Tatamicho, Tatamichō, Tatamimachi 畳町
Tatami district in Edo .


tatamiya 畳屋 - 畳職人 tatami maker


source : edoichiba.jp. tatami...



. Edo craftsmen 江戸の職人 Shokunin .

.......................................................................

. igusa 藺 (い) rush, Binse .
Juncus effusus

. Igusamura, Igusa mura 井草村 Igusa village .
Suginami 杉並区 Suginami ward . from the first to the 5th sub-district
Kami-Igusa, Shimo-Igusa - Edo


Brocade edges for tatami mats - put to good use:
. Purses from 畳の縁 tatami heri border brocade .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EDO - tateguya shokunin

https://darumamuseum.blogspot.com/2010/02/fusuma.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .

tateguya 建具屋 making doors and sliding doors
interior finishing carpenters


source : edoichiba.jp.tategusi...

They make shōji 障子, ranma 欄間 and many wooden decorations for windows and partitions.




建具職人の千太郎


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

June 17, 2020

SHINTO - Kanahebisui Jinja Shrine

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2019/06/mizu-no-kami-water-legends.html

金蛇水神社

.............................................................................................................................................




Kogane Suijin Sake
from 金蛇水神社 Kanahebi Suijinsha Shrine, Kanahebisui Shrine, Miyagi
宮城県岩沼市 Miyagi, Iwanuma city.

- quote -
Kanahebisui Shrine

Located in Iwanuma City in Miyagi Prefecture, Kanahebisui Shrine boasts a long history spanning 1000 years. T
he name Kanahebisui is spelled as "gold, serpent, and water" in Japanese, hence visitors come to worship the golden serpent enshrined here in prayer for good financial fortune and business prosperity.
The shrine also has a good reputation for a variety of flowers such as cherry trees, wisteria, peony and azalea that offer beautiful sceneries from spring through early summer. The breathtaking wisteria trellis that is said to be 300 years old, as well as the garden with approximately 1,300 peony trees, please a great number of visitors in each season.
- source : ana.co.jp/en/jp/japan-travel-planner... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

June 13, 2020

MINGEI - Okayama special traditions

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2020/03/okayama-special-tradition.html

Okayama special tradition

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

日本伝承大鑑 Nihon Densho Daikan - Okayama collection 

quote
鳴岩 nakiiwa, naki-iwa
鶴亀神社 Tsurukame Jinja
道通神社 Dotsu Jinja
中山神社 猿神社 Nakayama Jinja / Saru Jinja
矢喰宮 Yagui no Miya
鬼の釜 Oni no kama
琴弾岩 Kotohiki iwa
笹無山 Sasanashi yama
鯢大明神 Hanzaki Daimyojin
鼻ぐり塚 Hanagurizuka - Hanaguri tsuka mound
小野小町姿見の井戸 Ono no Komachi sugatami no ido
雲居寺 お花観音 Ungo-Ji - O-Hana Kannon
生石皇様 おんじのうさま Onjino sama
田倉牛神社 Takura Ushigami Sha
カワコ石 Kawako ishi
備中高松城趾 Bitchu Takamatsu Shiro ato

source : japanmystery.com...




. . . CLICK here for more Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #okayama - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

June 12, 2020

Edo 88 Mysteries Book

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/05/edo-88-mysteries-book.html

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

江戸・東京88の謎
88 mysteries about Edo / Tokyo

春日和夫 Kasuga Kazuo



城跡、街道、堀と河川、宿場町、遊廓の名残、神社と祭り―。今も東京に残る江戸の痕跡を辿ると、歴史の謎が見えてくる!江戸時代以前の江戸では何が起こっていたのか?かつての江戸に存在した異界は、どのように封じられたのか?江戸っ子はどんな神を信仰し、何を愛し崇めたのか?江戸の文化を担い、発展させたのは誰だったのか?
88の謎と不思議から江戸の町とその時代の知られざる貌が浮かび上がる本

目次

1 江戸城とその周辺(千代田・中央・港)―江戸時代以前から、江戸はここにあった!(「江戸」とはそもそもどこを示す地名だったのか?―そして江戸はいつごろから江戸だったのか?
太田道潅はなぜ江戸に城を構えたのか?―二大勢力の対立から生まれた江戸城 ほか)

2 城南(品川・大田・目黒)
―異界は封じられ、江戸は発展を始める(家康はなぜ芝増上寺を菩提寺にしたのか?―浄土宗の古刹は古墳群のなかに造成された
宿場品川はなぜかくも「異界」なのか?―東海道ルートの江戸の入り口はかなり怖い ほか)

3 城西(新宿・渋谷・中野・杉並・世田谷)
―水の町江戸に残る合戦と栄華の気配(四谷から新宿へ、甲州街道は駐屯地だった?―半蔵の門と、伊左衛門の妻
盛り場としての「新宿」設置の本当の理由は?―軍事拠点は泰平の世に歓楽街と化した ほか)

4 城北(文京・豊島・北・板橋・練馬)
―江戸っ子はどんな神を信仰し、何を愛したのか?(梅の名所・湯島が人気だった、もうひとつの理由は?―あの手この手でギャンブルを楽しんだ庶民たち
御殿が養生所になったのはなぜ?―小石川は民間信仰のデパートだった ほか)

5 城東(台東・荒川・江東・墨田・江戸川・葛飾・足立)
―江戸の文化を担い発展させたのは誰だったのか?(「王家の谷」はなぜ上野でなければならなかったのか?―日本の新支配者の聖地として整備されていった上野
江戸にも「会いに行けるアイドル」がいた?― 美人の看板娘で商売繁昌 ほか)

.......................................................................


. Joonan 城南 Jonan, south of the castle .

城西 Josai - west of the castle

城北 Johoku - north of the castle

城東 Joto - east of the castle



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo - Reference, books and LINKS .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edo88mysteries #edoriddle #riddle #kasugakazuo - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::