Showing posts with label Legend. Show all posts
Showing posts with label Legend. Show all posts

June 24, 2016

LEGENDS - sumigama charcoal kiln legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sumigama 炭竈 と伝説 Legends about charcoal kilns

Making charcoal was not a specialized work, but most farmers did it in the back woods of their home to use as heating. It was also done during other seasons, when they could sell their charcoal well. It takes about a week to cut the necessary wood and fire it in a special kiln.

. sumigama 炭竈 / 炭がま (すみがま) kiln for making charcoal .
- kigo for all winter -

sumiyakigama 炭焼竈(すみやきがま)
sumiyaki 炭焼 (すみやき) making charcoal
sumiyakigoya 炭焼小屋(すみやきごや)hut used for making charcoal

sumiyakifu 炭焼夫(すみやきふ)worker making charcoal
... yakigo 焼子(やきご)
... sumioi me 炭負女(すみおいめ)woman carrying charcoal
sumiuma, sumi-uma 炭馬(すみうま)horse carrying charcoal
sumiguruma 炭車(すみぐるま)cart transporting charcoal
sumizori 炭橇(すみぞり)sled transporting charcoal
sumidawara 炭俵 straw bag or sack for charcoal


Kokubunjimura sumigama 国分寺村 炭がま kiln at Kokubun-Ji village


- source : library.metro.tokyo.jp -

Next to 八王子 Hachioji the area around Kokubunji was famous for its charcoal production.

..............................................................................................................................................

. Kanayago-kami 金屋子神 Deity of the Blacksmith .
Goddess of Tatara
tutelary of mines, metals, and the techniques associated with them.


source : たたらの話 - wakou-museum.gr.jp

金屋子神社 Kanayago Jinja, Shimane
Kanayama-hiko-no-mikoto and Kanayama-hime-no-mikoto
There are a variety of curious taboos associated with Kanayago-kami.
- - - - - Among them:
Kanayago-kami hates dogs, ivy, and hemp. She favors wisteria.
Kanayago-kami hates women.
Kanayago-kami likes corpses.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Aichi 愛知県 ......................................
北設楽郡 Kitashitara district 御殿村 Midono village

Two young boys went to the mountain and did not come back in time. When the villagers went out to search for them, they found them inside the charcoal kiln. When asked what happened, they told about hunting for a squirrel and eventually loosing their sense of space and where they were. So they hid in the kiln and went to sleep there.


.......................................................................... Hiroshima 広島県 ......................................
高田郡 Takada district

Kanayago san 金屋子さん Deity of Blacksmiths
This deity dislikes anything connected to giving birth. Therefore after a birth a woman is not allowed to come near the Tatara 鑪. Even now she is not allowed to come near a charcoal kiln.

. Takadono tatara 高殿鑪 hut for working with metal .


.......................................................................... Iwate 岩手県 ......................................
奥州市 Oshu

deceived by a fox 狐
Around 1877 a vendor of sardines was deceived by a fox, put on a 鎧 war helmet , sat on his horse and wanted to go to war. But when he came back to his senses, he was sitting on a large root of a tree, had a charcoal bag on his hat and hit his own backside (to make the horse go faster in his mind).


source : tsuyama-tokusan/kamoaba
岡山作州 福炭俵 auspicious straw bag decorations for the New Year
Okayama, Sakushu


.......................................................................... Kumamoto 熊本県 ......................................

Yamawaro ヤマワロ Kappa
To prepare the rituals for a new charcoal kiln, the villager needed some 神酒 ritual Sake. So he took some money and a flask for the Sake and went to buy some. On the way he met a Yamawaro and got bewitched by him. He could hardly walk straight any more. Then he saw the cork of the flask being taken off and heard someone drinking. When he came to his senses, there was no sake and all the money had gone.

Once a farmer tried to make charcoal in the forest and slept there near the kiln. But all night a Yamawaro disturbed him, breaking branches from the trees. So the farmer went back to the local shrine 大神宮 and got a special amulet. He placed it near his kiln and since that night, the Yamawaro did not show up any more.

Generally, People should not build their homes or kilns to make charcoal in their commuting way.

. Yamawaro, Yama-Waro やまわろ / 山童 "Child of the Mountain" .
- - - - - and his alter ego : Kappa 河童 "Child of the River"



.......................................................................... Miyagi 宮城県 ......................................
本吉町 Motoyoshi

deceived by a fox 狐
A plasterer had helped a farmer with his work and was on his way home. He had gotten some 蛸 octopus and 鰯 sardines and put them in a charcoal bag. But when he reached home, the bag was empty. He found some leftovers of octopus and sardines scattered at the nest of a fox - aaa, he had been deceived by a fox.



.......................................................................... Shimane 島根県 ......................................
飯石郡 Iishi district

Kanayago san 金屋子さん Deity of Blacksmiths
This deity dislikes women and especially women after birth.
If the men make charcoal in the kiln, no woman of this kind may come near or cook food for them close by. She has to make food somewhere far away.


.......................................................................... Wakayama 和歌山県 ......................................
日高郡 Hidaka district みなべ町 Minabe

hikaru tori 光る鳥 a shining bird
Once a young man walked along a mountain road ad night when he saw a back of charcoal by the roadside. He kicked it down the valley and suddenly a shining bird flew past him. He was shocked and afraid and run fast tor home.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
91 炭焼き (00) /// 03 炭俵 (00)

..............................................................................................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

炭竈やあれが桜の夕けぶり
sumigama ya are ga sakura no yuu keburi

charcoal kiln --
the cherry tree becoming
evening smoke
.
Charcoal is being made in a kiln. The wood used is that of a cherry tree. The resulting poem is a succinct and poignant expression of Buddhist impermanence.
David Lanoue


- More haiku by Issa with sumigama -

..............................................................................................................................................

. sumiuri, sumi-uri 炭売 charcoal vendor, charcoal seller in Edo.

. sumi temae, sumetemae 炭点前 Charcoal Setting .
for the Tea Ceremony

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #sumigama #charcoalkiln #sumiyaki -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 6/12/2016 12:58:00 pm

June 16, 2016

LEGENDS - sumi charcoal

http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2016/06/sumigama-charcoal-kiln-legends.html

sumigama 炭竈 と伝説 Legends about charcoal kilns

sumidawara 炭俵 straw bag or sack for charcoal


.......................................................................... Iwate 岩手県 ......................................
奥州市 Oshu

deceived by a fox 狐
Around 1877 a vendor of sardines was deceived by a fox, put on a 鎧 war helmet , sat on his horse and wanted to go to war. But when he came back to his senses, he was sitting on a large root of a tree, had a charcoal bag on his hat and hit his own backside (to make the horse go faster in his mind).


source : tsuyama-tokusan/kamoaba
岡山作州 福炭俵 auspicious straw bag decorations for the New Year
Okayama, Sakushu

.......................................................................... Miyagi 宮城県 ......................................
本吉町 Motoyoshi

deceived by a fox 狐
A plasterer had helped a farmer with his work and was on his way home. He had gotten some 蛸 octopus and 鰯 sardines and put them in a charcoal bag. But when he reached home, the bag was empty. He found some leftovers of octopus and sardines scattered at the nest of a fox - aaa, he had been deceived by a fox.

.......................................................................... Wakayama 和歌山県 ......................................
日高郡 Hidaka district みなべ町 Minabe

hikaru tori 光る鳥 a shining bird
Once a young man walked along a mountain road ad night when he saw a back of charcoal by the roadside. He kicked it down the valley and suddenly a shining bird flew past him. He was shocked and afraid and run fast tor home.

.

May 31, 2016

HEIAN - Hebigami snake deity


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hebigami 蛇神と伝説 Legends about the Snake Deity

Ikegami 池神 Snake "Deity of the Pond"
Nagagami (Choojin) 長神 Serpent "Long Deity"





source : plala.or.jp/sinsi/07sinsi

Hebigami 蛇神 Snake Deity at a dragon Shrine in Osaka
- with two heads in the 阿吽 A-Un formation, one mouth open, one closed.
大阪市東成区中本4丁目2-48 / Nakamoto, Higashinari-ku,

..............................................................................................................................................

- quote -
Hebigami (蛇神; snake god), Tobyo or Tonbogami.
As you can see by the name, these snakes were not typical snakes, but where thought to be snake gods with the ability to possess humans.



In many descriptions they do not even resemble snakes, but are more like great earthworms.
to be bewitched by a snake - hebi-tsuki
- source : hyakumonogatari.com -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Mie 三重県 ......................................

. Ise-Shima 伊勢志摩 Legends .
and shirohebi 白蛇 white serpent


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
108 to explore (03)
志摩市 OK


..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #hebigami #snakegod #serpentgod -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 5/26/2016 02:34:00 pm

May 28, 2016

LEGENDS - waraji and zori sandals



- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

waraji - zoori 草鞋- 履 と伝説 Legends about straw sandals

one of the many necessities for a traveler in the Edo period.
waraji 草鞋 / わらじ straw sandals (for travellers)
warazoori 藁草履 straw sandals
take no kawa zoori 竹の皮草履 sandals from bamboo skin
gonzoo ごんぞう / 権蔵 gonzo straw sandals
zunbe ずんべ straw sandals




. zoori, zôri 草履 straw sandals .
- Introduction -

. waraji no omamori わらじお守り straw sandal amulets .
for strong legs

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Mie 三重県 ......................................
大王町 Daio Town

. Demon and Huge Sandals 大ゾウリ  .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
わらじ 5 to explore
ワラジ 16
足半 4 to explore
ゾウリ 5
waraji 草鞋 45 to explore
zoori 草履 125 to explore




source : adachi-hanga.com/ukiyo-e

Traveler on the Tokaido, fixing his Waraji before leaving the rest station.
東海道吉田 Tokaido Yoshida
葛飾北斎 富嶽三十六景 Hokusai

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #waraji #zoori #zori #sandals -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 5/28/2016 01:23:00 pm

May 25, 2016

HEIAN - Shinchu silkworm moth monster

http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2015/08/silk-kinu-legends.html


.......................................................................

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -




- quote -
Shinchuu, Shinchū 神虫 "The Divine Insect"
a deity depicted as a silkworm moth. It was known for miracles.
The painting measures 25.8 by 70 centimetres (10.2 by 27.6 in).
Extermination of Evil (辟邪絵 Hekija-E) is a set of five paintings depicting traditional Asian deities banishing evil. The other four are:
Tenkeisei (天刑星, literally meaning "the star [that metes out] heavenly punishment"),
Sendan Kendatsuba (栴檀乾闥婆)
Shōki (鍾馗)
Bishamonten (毘沙門天)
- source : wikipedia -


妖怪図鑑

It is a large insect with 8 legs and wings, often shown eating a Demon and leaving the ground in blood.
Its body is much bigger than that of the Demons it is supposed to fight and they fear it greatly.
It resides in the Buddhist continent of 瞻部州 Nanzenbushu [or Nansen bushu]. It has a great appetite for Oni demons, devouring 3000 in the morning and 300 in the evening.
- reference : tyz-yokai.blog.jp/archives -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #silkkinu #kinusilk #silklegends #shinchu #silkwormmoth-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::