Showing posts with label Kappapedia. Show all posts
Showing posts with label Kappapedia. Show all posts

September 05, 2016

KAPPA kyuketsuki vamnpire

http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2008/05/ghosts-yookai-bakemono.html

==================================================

kyuuketsu ki 吸血鬼 blood-sucking demon
banpaia バンパイア vampir



Vampires have been introduced by the Europeans, in the 19th century.



Konjaku Gazu Zoku Hyakki 100 monsters
Toriyama Sekien
source : commons.wikimedia.org

the name of the vampire is "Kyuketsu-ki," which means blood-sucking Oni. in the late 18th century, the ukiyo-e artist Sekien Toriyama drew a picture in which the Oni is eating an animal with a skull lying at the feet in a cave. The text describes the Oni's relationship to a tiger and cow, a fang and a horn.

This Oni became famous at the same time that vampires began to appear in Europe. the name "Kyuketsu-ki" was introduced in the 19th century, in the Meiji era, a time in which Japanese and Western culture rapidly mixed. The monster image is not only an enemy of Japanese people, but also, a subjectivized character
(Kagawa, M. 2005. Edo no Youkai Kaumei
(The revolution of Japanese ghosts in the Edo period).

- - - Toriyama Sekien 鳥山石燕 (1712–1788)
The Illustrated Night Parade of A Hundred Demons 画図百鬼夜行
今昔画図続百鬼 - all his works
The Illustrated One Hundred Demons from the Present and the Past
source : 収録作品


バンパイアゐさうな闇の蛍狩
banpaia isoona yami no hotarugari

a vampire
might be out there in the darkness -
hunting for fireflies


Katsumata Tamiki 勝又民樹



お役者捕物帖 - - - 吸血鬼 / 栗本薫

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

September 04, 2016

KAPPA - proverbs with TENGU


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kotowaza ことわざ proverbs and espressions with "Tengu"

Since Tengu have such a long history in Japan, there are also quite a few proverbs (Sprichwort)
and expressions weaving around them.


source : tokyobling.wordpress.com

Tengu were considered to be very vain. boastful and narcissistic.
They are also made responsible for natural phenomenon that could not be explained otherwise
at that time in history.
The woodworkers and hunters, who had to spend long, dark nights in the mountain forests, also added to the lore of deeds by the local Tengu, which were seen as a Yokai and sometimes called

furusoma, furu-soma 古杣 "old forest worker"


source : wikipedia *



. Kigo for all winter .
fuyusoma, fuyu soma 冬杣 (ふゆそま) forest worker, woodcutter in winter
Some work in the forest during the daytime (higaeri soma) and to home in the evening, others wander around and stay in a small hut for a few days (nagare soma) and then move on to the next job.
They cut the trees and used the snowy slopes to let the stems glide down to the villages at the foot of the mountains.
somabito 杣人, yamagatsu 山賤 / 山賎 // kikori 木樵
Waldarbeiter, Holzäfller (somabito そまびと)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

koboozu hitori ni tengu hachi nin 小坊主ひとりに天狗八人
koboozu hitori tengu hachinin 小坊主ひとり天狗八人

"A small Kobozu monk facing eight Tengu all by himself."
signifies an unbalance of power, when many strong ones go for a weak one.
To ignore one's own weakness even in the face of impossible odds, to face adversary without any realistic hope of success.


- Detail with the Tengu -


source : dassaishooku.p2.weblife.me

. 河鍋暁斎 Kawanabe Kyosai (1831 - 1889) .


. 八天狗 Eight Tengu of Japan .

..............................................................................................................................................

Tengubi, tengu no hi 天狗火 Tengu fire
Appears near or over water.
Especially known in Aichi, Kanagawa, Shizuoka, Yamanashi.



(3 legends)

..............................................................................................................................................

Tengudaoshi, Tengu-daoshi 天狗だおし / 天狗倒し "Tengu knocking down trees"
The sound of cutting down a tree with a saw or ax is heard at night, but next morning nothing is to be seen.
This refers to strange noises in a lonely forest.

This phenomenon of a strange sound is especially known in 茨城県 Ibaragi、埼玉県 Saitama、石川県 Ishikawa、福井県 Fukui、岐阜県 Gifu.

天狗なめし Tengu nameshi (Iwate)(1 legend)
空木返し soraki kaeshi(Fukushima - - - Kagoshima )
空木倒し soraki-daoshi ( Kagoshima)
天クヅシ Ten kuzushi( Miyazaki)
杖突(つえつき) tsuetsuki, tsue tsuki (Tosa)

The following is also heard in the forest, when nobody is there to be seen:

Tengubayashi, tengu no hayashi 天狗囃子 Tengu making music

- - - - - Shizuoka 静岡県 - - - - -

At the shrine 小笠神社 Ogasa Jinja the messenger of the deity is the Tengu, who lives there. In summer, villagers often hear the music of a band, but the folks of the next village never hear this.
Sometimes the Tengu makes a fire and burns the small paths between the rice paddies.
If the water in the paddies becomes too little, they say the Tengu dad been out fishing for small fish. All the fish he gets have 片目 only one eye.


Tengu taiko 天狗太鼓 Tengu playing the drums

Tengu warai 天狗笑い Tengu laughing

- - - - - Niigata 新潟県 Shiozawa 塩沢町 - - - - -

Working in the mountain forests or walking along a lonely mountain road, sometimes people hear 高笑い a very high laughing voice, アハハハハ ahahahaha, which reveberates all round the mountain. This is the local Tengu laughing.
So even now, if a person laughts very loud and in a high voice, people call it
Tengu no taka warai 天狗の高笑.




天狗倒し Tengudaoshi - by 大佛次郎 Daibutsu Jiro (1897 - 1973)


- further reference : wikipedia -

23 legends to explore

..............................................................................................................................................

Tengu kakushi 天狗隠し kidnapped by a Tengu, hidden by a Tengu
a form of kamikakushi, kami kakushi 神隠し kidnapped by the Gods
Young boys and girls were lost in the forest (abducted and captured by a Tengu) and sometimes appeared later, either forgetting everything or full of knowledge (since the Tengu Mountain Priest) were learned persons and educated their young captives.
- also called
Tengu sarai 天狗攫い


from 西京新聞

- reference : wikipedia - *



source : el-aura.com/the-tengu
人間が魔界に落ちると天狗になる?

- - - - - Saitama 埼玉県 - - - - -
Once a young man suddenly disappeared and the villagers, thinking he was abducted by a Tengu, went looking to him for no avail. After more than 15 days he came back, with torn robes and almost out of his wits. He had walked around the mountains with a Tengu, slept with the Tengu during the daytime and the Tengu had given him food during this time.


.......................................................................

Tengu no miakashi, mi-akashi 天狗の御燈 light made by a Tengu

a form of roojinbi 老人火, 怪火 ghost fire


竹原春泉斎 Takehara Shunsensai (late Edo period, active 1789-1817)

- reference : wikipedia - *

.......................................................................

Tengu ni naru 天狗になる to become a Tengu, to act like a Tengu


source : torihide.blog14.fc2.com

To boast and be proud of one's own actions.
If someone boasts too much, another proverb is
hana ga takaku naru 鼻が高くなる "the nose gets long" like that of a Tengu.


- jiman suru to Tengu ni naru 自慢すると天狗になる Legends from Gifu 岐阜県 -

- - - - - Hida region 飛騨地方 - - - - -
ある男が旅先で宿泊した家で、天狗が集まり顔見知りを仲間に入れようとして鉛の熱湯を飲ませるのを見た。家に帰るとその顔見知りはいなくなっていた。その人は自慢ばかりをする人なので邪道に落ちたのだろう。

- - - - - Takayama 高山市 - - - - -
子守女の息子が3歳の時、畑仕事の途中で行方不明になった。後に平湯峠で同村の者がその息子と出会った。その子が言うには天狗にさらわれ修行を積み、今ではどこでも好きなところに飛んでいけるようになったという。


.......................................................................

Tengu ni karakasa torareta yoo 天狗に唐傘取られたよう
The umbrella is taken away by a Tengu.
(天狗風 tengu kaze 突風)strong sudden gust or blast of wind, "Tengu wind")
Refers to something you have on influence on and have to endure without resisting.


天狗風 - 宮部みゆき Miyabe Miyuki
Reigen Ohatsu Torimono Hikae 霊験お初捕物控




This shochu 焼酎 has a mellow taste of prominent sweet potato and complimented by the sweet fragrance of the sweet potato.
source : whistler.com.sg/products


.......................................................................

Tengu no kinobori 天狗の木登り Tengu climbs a tree
example for something that never happens and is thus quite impossible and ridiculous.
After all, Tengu can fly up a mountain . . .

- - - - - Tokushima 徳島県 - - - - -
Once a 小僧 young monk, who liked to climb trees, became a Tengu.
One night he appeared at the bedside of his Master priest and told him to build a small Hokura 祠 sanctuary at the back of the mountain. From there he would protect the area from fires. So the priest built a shrine, 秋葉神社 Akiba Jinja.

.......................................................................

Tengu no koogeki, kōgeki 天狗の攻撃 Kogeki assault of a tengu

Most Great Tengu 大天狗 live alone in a region, only allowing some Karasu Tengu to be their followers.
Sometimes they produce the 天狗火 "Tengu fire" (see above) to show and protect their territory.
This is done by kawa tengu 川天狗 "river Tengu".
If people go fishing late in the evening, they might feel someone attacking them on the way home.


source : shigege.blog89.fc2.com/ *
Kawa Tengu, maybe a kind of Kappa

21 legends, many with Kappa
.......................................................................

Tengu no nagesan 天狗の投げ算 to tell an unbelievable story
でたらめ.
Tengu throws the divining sticks (算木) or a coin to divine the future.
There is a line in Kyogen
「これは天狗の投げ算と申して、他の家にはござらぬ算でござる」

.......................................................................

Tengu tsubute 天狗つぶて / 天狗礫 "Tengu throwing stones"
A stone falling from nowhere. (So it must have been thrown by a Tengu.)
Hail is known as tengu tsubute.
In English it is sometimes called ファフロツキーズ Fafrotskies.
Other legends blame this phenomenon on a 狸 Tanuki or kitsune 狐 Fox.
If someone is hit by such a stone, he will fall ill. 
If someone looks at this, he will have a bad hunting season later on, so hunters usually close their eyes if they see something suspicious coming down.



鳥山石燕 Toriyama Sekien
- various legends on this page
- reference : wikipedia -



Shigeru Mizuki told tales of
yama Tengu 山天狗 (Mountain Tengu) and 天狗つべて (Tengu Tsubute)
- reference source : mytwoyenworth.blogspot.jp -


Kuramasan tengu tsubute 鞍馬天狗礫 Goblins Throwing Pebbles on Mt. Kurama
(Ushiwakamaru Koô no mae)
Book by Torii Kiyomitsu I (1735 – 1785)
- rsource : educators.mfa.org/asia -


. tochi no mi no tsubute oroshi ya Buzenboo .
Haiku by Sugita Hisajo 杉田久女

5 legends
.......................................................................

Tengu no yusaburi 天狗の揺さぶり Tengu jolting (a mountain hut)

Sometimes a lonely hut in the mountains begins to shake and rattle (gatagaga ガタガタ).
Even a home where people live all the time might begin to shake.
In 埼玉県比企郡 Saitama, Hiki district, this happens quite often on the slopes of 弓立山 Mount Yumidateyama. If someone dares to peek out of the window, there is a red face of a huge man (a Tengu) lurking.
To avoid harm, people pray to Yama no Kami 山の神, the Deity of the Mountain.

10 legends 天狗 揺

.......................................................................

Tengutobi, Tengu-tobi 天狗跳び to jump like a Tengu

Sometimes a karasu Tengu jumps around to scare off woodworkers in the territory of his master, 大天狗 Great Tengu.



Tengu tobi てんぐ飛び - - Video of a folk tale
- source : dailymotion.com/video -

6 legends 跳ね上げら
.......................................................................

tsuri Tengu ni kikimimi nashi 釣り天狗に聞き耳なし
"a fishing Tengu has no ear for others".
People who like fishing usually tell their own stories and budge in on others with their 自慢話 own bragging.

13 legends 釣 天狗

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tigers, Devils, and Fools: A Guide to Japanese Proverbs
By Edward Trimnell
- source : books.google.co.jp -


- reference : 天狗 ことわざ -

- reference : jama103dajo.at.webry.info - *

Mount Takao Tengu - Tengu at Kenchoji Kamakura (Hanzobo)
- source : tokyobling.wordpress.com -

..............................................................................................................................................

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- reference : nichibun Yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kotowaza #tenguproverbs #proverbs -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 8/22/2016 05:59:00 am

July 09, 2016

KAPPA - kosode no te yokai

http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2007/03/kimono.html

.
.................................................................................

. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters .

kosode no te 小袖の手 Hands of a Kosode


CLICK for more photos !
鳥山石燕の妖怪画集

- quote -
kosode no te 小袖の手
TRANSLATION: kosode (a short sleeved kimono) hands
APPEARANCE:
Kosode no te is a phenomenon appearing in short-sleeved kimonos formerly owned by prostitutes. It is characterized by a pair of ghostly hands emerging from the sleeves and assaulting nearby people.
ORIGIN:
Kosode no te can occur for a number of reasons. One common origin is when a prostitute dies in vain, after working for many years to save up the money to buy her freedom from her owner. Upon death, such women usually had their clothes donated to a temple for prayers to be said over them. However, if the woman was still owed money by her clients when she died, her spirit often reanimated her old clothing, and they leave the temple to find her customers and beg them for the owed money.
Another common origin is
when, instead of being donated to a temple, a dead person's kimono is sold to someone else. If the deceased was unable to properly pass on to nirvana upon death, that person's spirit occasionally comes back and haunts the kimono.
- source : yokai.com/kosodenote -

- reference : "kosode no te" -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.

June 15, 2016

KAPPA - yuyake kappa painting


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yuyake 夕焼 Kappa painting

- quote
河童(かっぱ)
日本全国各地に伝承がある妖怪。
カワタロウ、カワッパ、ガータロ、ドチガメ、エンコウ等、各地毎、様々な呼ばれ方があり、その総称として「河童」が一般化している。

その姿も、亀のような甲羅を背負った人型の形態や全身が毛に覆われた猿型の形態であったりと様々である。


葛飾北斎の河童をモチーフに - inspired by the Kappa of Hokusai

その他、緑色の体、頭頂に皿がある、鉄が苦手、相撲好き、きゅうりや尻子玉が好物等はよく聞く特徴として挙げられるが、真っ赤な体、蛙のような顔、猫のような耳、雄しかいないため人間の女性に子供を生ませる等、地方によってはその特徴も様々に伝えられている。

Yuyake 合間 太郎 Aima Taro / 夕焼けゑびす Yuyake Ebisu
With an alphabetical list of all the Yokai paintings and explanations:
- source : yuyake-ebisu.main.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #yuyakekappa -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 6/15/2016 01:26:00 pm

June 12, 2016

KAPPA yurei ghosts


- Yōkai 妖怪 Yokai monsters - - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yuurei 幽霊 Yurei ghost, Geist

. Ghosts (yookai, yuurei, bakemono) .
- Introduction -

bakemono 化け物  o-bake お化け

hyaku monogatari 百物語 One Hundred Ghost Stories   

- kigo for late summer -



lonely graves
spooking away the ghosts -
summer in Japan


Gabi Greve, May 2005

kaidanbanashi 怪談話 ghost stories
In summer in Japan it is custom to tell stories about ghosts and gruesome events, so people will get a chill from it to keep cool.

. kaidan 怪談 Japanese Ghosts and Ghost Stories .
tsukumogami 付喪神 ghosts of household tools


. 江戸 Edo - 妖怪 Yokai monsters, 幽霊 Yurei ghosts .

..............................................................................................................................................


source : altjapan.typepad.com

Yurei Attack!: The Japanese Ghost Survival Guide
Matt Alt


- quote
Yokai Attack! is a nightmare-inducing one-stop guide to Japan's traditional ghosts and spirits.

Surviving encounters with angry ghosts and sexy spectres. Haunted places. Dangerous games and how to play them. And more importantly, a guided tour of what awaits in the world of the dead.

Yurei is the Japanese word for "ghost." It's as simple as that. They are the souls of dead people, unable—or unwilling—to shuffle off this mortal coil. Yurei are many things, but "friendly" isn't the first word that comes to mind. Not every yurei is dangerous, but they are all driven by emotions so uncontrollably powerful that they have taken on a life of their own: rage, sadness, devotion, a desire for revenge, or even the firm belief that they are still alive.

This book, the third in the authors' bestselling Attack! series, after Yokai Attack! and Ninja Attack! gives detailed information on 39 of the creepiest yurei stalking Japan, along with detailed histories and defensive tactics should you have the misfortune to encounter one.

- Japanese ghosts include:
Oiwa, The Horror of Yotsuya (O-Iwa)
Otsuyu, The Tale of the Peony Lantern (O-Tsuyu)
The Lady Rokujo, The Tale of Genji
Isora, Tales of Moonlight and Rain
Orui, The Depths of Kasane (O-Rui)

- source : amazon com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : wikipedia

. . . CLICK here for Photos !


- reference : nichibun yokai database -
1580 to explore

- reference : haikureikudb - 幽霊 -
亡霊 boorei ●ゆうれい yuurei ●ゴースト goosuto (ghost) ●yuuki 幽鬼 Yuki, Ghost-Demon

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Yokai friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Yōkai 妖怪 Yokai monsters - - ABC-Index -

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .
- Reference -

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #yuurei #yurei #ghostyurei -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 6/08/2016 01:47:00 pm