http://edoflourishing.blogspot.jp/2014/12/daidokoro-kitchen.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
CLICK for more photos of the Edo kitchen!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kamadoshi, kamado-shi 竈師 specialist making an earthen hearth
- quote -
By the late Edo period (1615-1867), some households had a variety of kamado:
kamado for use in a raised floor space rather than the doma;
small portable kamado (this was also the commonest type in cramped urban tenements;
a large one for preparing fodder for domestic animals; and often
a special one for use only on festive occasions and for preparing rice cakes.
The symbolic significance of the kamado was in proportion to its functional importance as a cooking appliance and adjunct of the hearth.
Its tutelary spirit, kamadogami, was one of the principal household deities, revered as provider of the means to cook and feared as a potential cause of conflagration.
- source : nakedwhiz.com/kamadotheword -
For fear of fire, many homes in a Nagaya living quarter in Edo did not have a stove. Some kitchens did not even have a knife. The vegetables were torn by hand, the Tofu was deliverd as it was eaten and the fish came cut by the fish vendor.
The hearth-making craftsmen were a group in itself with special skills according to the type of hearth to be made.
Homes in Kyoto usually had three "mouths" 三つ口, some even nine 九つ口.
The hetsui hearth of Edo was built with the back to the doma 土間 entrance hall, so the wife could see the living room. Most hearths were coverd with a black coating.
kamado nuri, kamadonuri 竈塗り / 竃塗り repairing the earthen hearth
This was the job of a professional
. shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master .
The kamado (also called hettsui へっつい in Edo) was used every day to prepare the meals.
Usually it had two openings to fire up separately.
To put new plaster earth around the hearth as a fire protection was usually done as one of the preparations for the New Year.
source : blogs.yahoo.co.jp/yah1000senn
- - - - - Cooking rice at the Kamado kitchen hearth
竈も化粧をしたる年の暮
hittsui mo keshoo o shitaru toshi no kure
the cooking stove too
likes to have some make-up
at the end of the year
anonymous senryu
..............................................................................................................................................
- - - - - fuda 蓋 lid - - - - -
kamabutashi, kamabuta-shi 釜蓋師 making a lid for the iron pot
釜蓋職人
Craftsmen who made these wooden lids made also many other wooden tools for a home and kitchen, for example the wooden cutting boards.
The lids had to fit well to make sure no steam was coming out of the pot.
The wood was about 3 cm thick.
.......................................................................
. kamabuta tsuitachi 釜蓋朔日 opening the chauldron on the first day .
- kigo for early autumn -
On the first day of the seventh lunar month (now August 1) the chauldron of hell was opened to let the souls out for their visit to the family graves.
From this day on, the Urabon ceremonies were started.
.......................................................................
Kamafuta Jinja 釜蓋神社 "Kamafuta Shrine"
射楯兵主神社 Itate Tsuwamono Jinja
The deity of this shrine has long been venerated by the Samurai. To pray for victory before a battle, they came here with an old lid or kettle and offered it with the wish that bullets from the enemy gun would not hit them. So ever more Samurai visited here.
Now people also pray for good luck and luck with a new business, even victory in sports.
They put a lid on their head and walk from the entrance Torii gate of the Shrine building. If the lid does not fall down, their wish will be granted . . .
鹿児島県南九州市頴娃町別府6827 Beppu, Kagoshima, Kyushu
- reference : kamafuta jinja -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Washoku 和食歳時記 Japanese Food Culture .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
CLICK for more photos of the Edo kitchen!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kamadoshi, kamado-shi 竈師 specialist making an earthen hearth
- quote -
By the late Edo period (1615-1867), some households had a variety of kamado:
kamado for use in a raised floor space rather than the doma;
small portable kamado (this was also the commonest type in cramped urban tenements;
a large one for preparing fodder for domestic animals; and often
a special one for use only on festive occasions and for preparing rice cakes.
The symbolic significance of the kamado was in proportion to its functional importance as a cooking appliance and adjunct of the hearth.
Its tutelary spirit, kamadogami, was one of the principal household deities, revered as provider of the means to cook and feared as a potential cause of conflagration.
- source : nakedwhiz.com/kamadotheword -
For fear of fire, many homes in a Nagaya living quarter in Edo did not have a stove. Some kitchens did not even have a knife. The vegetables were torn by hand, the Tofu was deliverd as it was eaten and the fish came cut by the fish vendor.
The hearth-making craftsmen were a group in itself with special skills according to the type of hearth to be made.
Homes in Kyoto usually had three "mouths" 三つ口, some even nine 九つ口.
The hetsui hearth of Edo was built with the back to the doma 土間 entrance hall, so the wife could see the living room. Most hearths were coverd with a black coating.
kamado nuri, kamadonuri 竈塗り / 竃塗り repairing the earthen hearth
This was the job of a professional
. shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master .
The kamado (also called hettsui へっつい in Edo) was used every day to prepare the meals.
Usually it had two openings to fire up separately.
To put new plaster earth around the hearth as a fire protection was usually done as one of the preparations for the New Year.
source : blogs.yahoo.co.jp/yah1000senn
- - - - - Cooking rice at the Kamado kitchen hearth
竈も化粧をしたる年の暮
hittsui mo keshoo o shitaru toshi no kure
the cooking stove too
likes to have some make-up
at the end of the year
anonymous senryu
..............................................................................................................................................
- - - - - fuda 蓋 lid - - - - -
kamabutashi, kamabuta-shi 釜蓋師 making a lid for the iron pot
釜蓋職人
Craftsmen who made these wooden lids made also many other wooden tools for a home and kitchen, for example the wooden cutting boards.
The lids had to fit well to make sure no steam was coming out of the pot.
The wood was about 3 cm thick.
.......................................................................
. kamabuta tsuitachi 釜蓋朔日 opening the chauldron on the first day .
- kigo for early autumn -
On the first day of the seventh lunar month (now August 1) the chauldron of hell was opened to let the souls out for their visit to the family graves.
From this day on, the Urabon ceremonies were started.
.......................................................................
Kamafuta Jinja 釜蓋神社 "Kamafuta Shrine"
射楯兵主神社 Itate Tsuwamono Jinja
The deity of this shrine has long been venerated by the Samurai. To pray for victory before a battle, they came here with an old lid or kettle and offered it with the wish that bullets from the enemy gun would not hit them. So ever more Samurai visited here.
Now people also pray for good luck and luck with a new business, even victory in sports.
They put a lid on their head and walk from the entrance Torii gate of the Shrine building. If the lid does not fall down, their wish will be granted . . .
鹿児島県南九州市頴娃町別府6827 Beppu, Kagoshima, Kyushu
- reference : kamafuta jinja -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Washoku 和食歳時記 Japanese Food Culture .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment