October 02, 2019

LEGEND - heso navel legends


https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/07/heso-navel-legends.html

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

heso 臍と伝説 Legends about navel, belly button, Nabel

仏桑花六月晦日年の臍
bussooge rokugatsu misoka toshi no heso

hibiscus
last day of June
the navel of the year


Fuuten Tora
© おしゃべり日記俳句

.......................................................................




- quote -
Bellybutton folklore from Japan and where they came from
Every child in Japan has at some point or other, when exposing his (or her) belly button, heard an adult tell (him or her) half-jokingly, that Kaminari-sama, the thunder god would get him (or her).
..... Etymology:
Yakusa no ikazuchi no kami: Yakusa (八, eight) and ikazuchi (雷, thunder) and kami (神, spirit or deity)
- Why is Raijin attracted to navels?
While it is said that Kaminari-sama would seek out little children's bellybuttons or navels, in recorded folklore, it was actually Raiju, the thunder beast that accompanies Raijin, that actually seeks out human navels, and that likes to nestle there to sleep.
Raijū (雷獣,"thunder animal" or "thunder beast")
- Read the most extensive explanation here :
- source : japanesemythology.wordpress.com... -



. the monster 雷獣 Raiju and its legends .


. Raijin 雷神と伝説 Legends about the God of Thunder and Lightning .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Before climbing into a boat or ship, people take some sand from the land, wrap it in paper and place it on their navel.
This will prevent them from sea sickness.

.......................................................................


hesotori Gorobei へそとりとろべえ Gorobe take away the navel
赤羽末吉 Akaba Suekichi
(1910 - 1990)

- quote -
「おれは おへそが だいすきだ あまくて しょっぱくって こーりこり うふふ たべたいなー」かみなりのごろべえは、家宝のへそとりきを使って、生きものたちのおへそをとりまくります。「くりんくりんの シュー すっぽーん」と、軽快におへそをとっていく音が楽しい詩の絵本です。
- reference source : doshinsha.co.jp... -



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Kagawa 香川県
.......................................................................
高松市 Takamatsu city 圓座 Enza district

When it begins to thunder, people shout to the sky:
"Rai San go back to Enza, go back to Enza and take the heso 臍 navel (bellybutton) out of people there!"
雷さん圓座へ行け、圓座の婆々の臍をとれ




......................................................................................... Nara 奈良県
.......................................................................

kaminari 雷
At the temple Akishinodera
大和秋篠寺には雷の臍という碑がある。天平の頃金堂に落雷して火事になったときの長老が、呪文をとなえて雷をとらえ、その臍をぬき再び落ちないと誓わせて放してやったといい、その臍を埋めたところであるらしい。



......................................................................................... Shiga 滋賀県
.......................................................................
大津市 Otsu city

kaminari 雷
享保2年6月に江州大津の民家に落雷したが、そのとき麝香の臍のようなものがあって香りがよく、雷糞として薬に用いた。
- - - - -
raifun 雷糞 "thunder medicine"
In the year 1717, a was rakurai 落雷 a stroke of lightning at the home of a family in Otsu.
It came with a fragrant smell of jakoo 麝香 musk and left a piece of string like a navel. Since the smell was so good, it was used to make raifun medicine 雷糞 "like the poop of the Thunder god".


......................................................................................... Yamaguchi 山口県
.......................................................................
豊浦郡 豊田町

hyoo 雹 hail
昭和十八年の雨乞いでは、帰りに直径四cmぐらいの角のたった、臍のある雹が降った。


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
31 臍 (04)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #heso #navel #bellybutton #nabel -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 7/08/2019 01:30:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.

LEGENDS - Raijin Thunder God Legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Raijin 雷神と伝説 Legends about the God of Thunder / ライジン


- Raijin 雷神 God of Thunder and Fujin 風神 God of Storm

August 14, 2019
. 超大型 super strong typhoon Krosa is coming our way .

September 19, 2019
. 大型 strong typhoon Tapah is coming our way .


. kaminari, rai 雷 thunder and lightning .
The word kaminari seems to be derived from the meaning:
the gods are sounding, kami ga naru 神が鳴る.



. Fuujin 風神 Fujin - Kaze no Kami 風の神 Wind God Legends .

. kaminari 雷と伝説 Legends about Thunder and Lightning .

. taifū 台風 と 伝説 Typhoon legends - Taifun Legenden .
- Introduction -

raiden 雷電 = かみなりといなびかり 雷鳴 kaminari (raimei) and 電光 inabikari - thunder and lightning.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The passage of Raijin as thunder and lightning is often quite predictable. Strikes of lightning and damage are often along the same path and in many regions the Deity is therefore venerated in a Shrine along this path, called
Raiden Jinja 雷電神社.


Raiden Shrine at Itakura (板倉町) Gunma

.......................................................................

okami 龗 オカミ Okami
A deity that reigns over rain, snow and water. Maybe identical with ryuujin 竜神 Ryujin, the Dragon Deity.



In the old records 豊後風土記 Bungo no Fudoki they mention that OKAMI makes hail and thunder fall on the earth.
To drive it away people have to use something to make a rattling sound.
In 山国 a mountainous country they had a ritual named 雷狩 "hunting for thunder". When performing this, the thunder could be driven out of the area.
The sound of thunder was equal with the idea of raijin 雷神 the God of Thunder.
OKAMI would handle the clouds.
With the rattling sound of the ritual, both could be driven away.

.......................................................................


雷神研究 / 郷土趣味
努賀媛 Princess Nugahime

. The serpent and thunder (lightning) are the same .




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aichi 愛知県
.......................................................................
知多郡 Chita district 美浜町 Mihama

. kaminari matsu 雷松 "pine of thunder" .




......................................................................................... Fukushima 福島県

raijinkoo 雷神皇 "Emperor Raijin"
In 楢葉郡浅川 the hamlet Asakawa of Nahara district the villagers always come to pray at the shrine 雷神宮 Ikazuchi no Miya (Raijin no Miya).
Once in Spring, a couple went out to their fields to work and placed a cradle with their baby on the side. There came a large wolf with white hair and wanted to eat the baby.
In that instant there was a stroke of lightning and killed the wolf. This was the way of the deity to show its gratitude.
- - - - -
The place for getting rain water for the fields is sacred.
The 6th day of the 5th lunar month is called
Raijin Sama no Hi 雷神様の日 day of the venerable Thunder god.
On this day farmers are not allowed to go work in the fields.




......................................................................................... Gunma 群馬県
.......................................................................
佐波郡 Sawa district

. ritual nawa no goshinji ナワノゴシンジ "Ritual of the rope" .
at 角折神社 Tsunoori Jinja (Tsuno-ori) "Shrine of the Broken Horn" of the Demon




......................................................................................... Hyogo 兵庫県
.......................................................................
神戸市 Kobe city

. Raijin and Yakushi sama 雷神と薬師様 .




......................................................................................... Ibaragi 茨城県
.......................................................................
勝田市 Katsuta city

. amagoi 雨乞いと伝説 Legends about rain rituals .
In the third lunar month, farmers come to pray to the Thunder Deity at Mito, to get an amulet for rain and a good harvest.
Strong men from the village run to the Shrine, receive bamboo poles filled with water and bring them to the village. The water is spread to the fields and soon it will rain . . . they say.





......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
花巻市 Hanamaki city

When lightning strikes a home, they go to the small shrine to pray to 雷神様 Raijin Sama.
In いわき地方 the Iwaki region they place four green bamboo poles with ritual paper slips. If they do not do this, 雷様 Rai Sama will not go back to the sky but will stay on and devastate the fields. If they put up bamboo poles, he can use them to go back to the sky.





......................................................................................... Kagawa 香川県
.......................................................................
高松市 Takamatsu city 圓座 Enza district

When it begins to thunder, people shout to the sky*
"Rai San go back to Enza, go back to Enza and take the navel out of people there!"
雷さん圓座へ行け、圓座の婆々の臍をとれ





......................................................................................... Kyoto 京都府
.......................................................................
船井郡 Funai district

Once a dead body had disappeared when the thunder was howling. Then this happened many more times.
When the priest of the temple 圓通寺/円通寺 Entsu-Ji begun to hold proper funeral rituals for the people,
this stopped.





source : chanto.jp.net...




......................................................................................... Nara 奈良県
.......................................................................
生駒郡 Ikoma district 三郷町 Sango town

. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .
Once 雷神 Raijin fell down from the sky when he was a small child and a local farmer couple took him in as their child.
From then on their fields always had enough rain, even in a kanbatsu 旱魃 drought all around them.
A while later the child became a dragon and moved into the sky.
Since then the field was called tatsuta 竜田 and Tatsuta became the name of the area too.







......................................................................................... Osaka 大阪府
.......................................................................
和泉市 Izumi city

Once there was a region troubled by a lot of lightning.
One day a brave young man saw the lightning fall into a well and took a large stone to cover the well.
Now 雷神 Raijin was in confinement.
The young man made Raijin promise never to come to this region again, then he let him go.
Since then there have not been any strikes of lightning in this area.

.......................................................................
泉南郡 Sennan district 岬町 Misaki town

kaminari no manako 雷の眼 The eyes of the Thunder Deity
Once there was a region troubled by a lot of lightning.
One day the deity 住吉明神 Sumiyoshi Myojin picked out the eyes of 雷神 Raijin and then let him go.
Since then there have not been any strikes of lightning in this area.





......................................................................................... Shiga 滋賀県
.......................................................................
伊香郡 Ina district 余呉町 Yogo town

Once a woodcutter helped helped 雷神 Raijin to climb back to the sky.
Then the man remembered that his village was often suffering from water shortage.
So Raijin came back to the village and became a lake.

.......................................................................
Shiga 大津市 Otsu city

In the year 1717, a was rakurai 落雷 a stroke of lightning at the home of a family in Otsu.
It came with a fragrant smell of jakoo 麝香 musk and left a piece of string like a navel. Since the smell was so good, it was used to make raifun medicine 雷糞 "like the poop of the Thunder god".




......................................................................................... Tochigi 栃木県
.......................................................................
小山市 Oyama city

raiden sama 雷電様 honorable Thunder deity
The family of 茂呂定夫 Moro Sadao venerates 雷神様 Raijin Sama, who had come from Itakura.
Once the ancestors had visited the shrine 雷神神社 / 雷電神社 Raiden Jinja in Itakura, Gunma and asked the deity to come to their home once.
When they came back to their home, there was a strong thunder and 雷様 Rai Sama had been rolling bottles from the front door and out of the back door.

Raiden Jinja 雷電神社
群馬県邑楽郡板倉町板倉2334 / Itakura, Ora District, Gunma



Built in 598.

- HP of the Shrine
- reference source : town.itakura.gunma.jp -



......................................................................................... Tokyo 東京都
.......................................................................
浅草 Asakusa



. Kaminarimon 雷門 Kaminari Mon "Thunder Gate" .
浅草寺 Sensoji, Temple Senso-Ji

- quote -
"Kaminarimon" is actually not the official name of this gate. Its official, full name is Fujin Raijin mon, meaning "The Gate of the Gods of Wind and Thunder". "Fujin" refers to "The God of Wind", while "Raijin" means
"The God of Thunder". The gate is popularly referred to as "Kaminarimon" because "kaminari" is the Japanese word for "thunder".
... the lantern is 3.9 meters high, 3.3 meters wide, and weighs 700 kilograms.
- The Dragon-Shaped Engraving at the Base of the Lantern
dragons who reside in oceans are said to have power over the clouds and the rain. In the past, Asakusa was a town filled with wooden buildings, flimsy and weak to fire, packed closely together. Being a dragon that lived in water, this dragon was revered as a god that could save Asakusa from fire with its power over water. ...
- source : matcha-jp.com... -





......................................................................................... Wakayama 和歌山県
.......................................................................
西牟婁郡 Nishi-Muro district

raijin 雷神
紀州では雷の臍が土中からでた。陶器質で形・大きさは鯔の心臓ほどであった。雷に大事な引き出しを見せてもらうと、一番上には人間の目、その次は鼻、その次は口と臍が入っていた。もう一つ残ったのを見せてくれるよう頼むと臍の下は見せられぬと言われた、という話もある。





......................................................................................... Yamagata 山形県
.......................................................................

raijin no taiko 雷神の太鼓 the big drum of Raijin
ある旅人が山頂の風穴に吸い込まれて天上に着き、雷鳴の太鼓叩きをすることになったが、興じすぎて雲を踏み外し、下界の羽黒山に落ちた。雷が落ちたと集まってきた人々に訳を話すと、雷神の太鼓は雲で作られておりどんな病気も治せると言われる。はたしてその通り、病人の前で叩くと忽ち全快した。


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
49 雷神 to explore (19)
15 雷電 raiden "thunder and lightning"
55 落雷 rakurai - lightning strike
412 雷 to collect

an essay about Naru-kami, narukami 鳴神餘響


風神雷神 雷の章
柳広司 Yanagi Koji (1967 - )
He is a member of the Mystery Writers of Japan.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #raijin #thundergod #gewitter -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 8/14/2019 10:03:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

LEGENDS - Yabugami Yabukami

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2019/07/yabugami-yabukami-legends.html

Yabugami Yabukami legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yabugami 藪神 / ヤブガミ Kami of the thicket,
Kami of the bamboo grove


In Niigata, Uonuma is a train station called
藪神駅(やぶかみえき)Yabukami no eki.
There is also a dam called
薮神ダム Yabukami Dam.






............................................................................ Oita 大分県
川崎村 Kawasaki village

Many homes venerate their very own
. yashikigami 屋敷神 "estate deity" .

Jiguroo sama ジグロー様 Jiguro Sama
In the town of 鎮西町 Chinzeimachi the family 坂口家 Sakaguchi venerates Jiguro Sama.
When they built their house in 1865, they did not know about Jiguro sama and were reprimanded.
So they begun to venerate Jiguro Sama, the local Yabugami, as their "estate deity".

- - - - -

Koichirogami 小一郎神 Koichiro no Kami
He is a kind of yashikigami 屋敷神 "estate deity" in Northern Kyushu.
Before he was venerated as Yabugami, many people in the village were very ill.
There is also a forest for him, 小一郎森 Koichiro Mori.
-
Once the home of an ishiku 石工 stone mason was hit by a fire, but there was no reason for a fire to break out in the first place and no strong wind either. So he had a divination about his fate. He had often taken stones ouf of the Koichiro Moir and the deity was angry. He had promised to have a 神楽 Kagura performance for the Deity but forgotten to keep his promise, so his home burned down
- and
- at 大神村 the village Ogamura
The 佐藤家f Sato family venerated Koichirogami in their estate forest.
In November they held a festival in his honor and prayed to all the deities in the region.


Koichiro Jinja 小一郎神社 Koichiro Shinto Shrine
a famous place in Sada 佐田の名所

A deity to ward off evil and disaster, also to help with birth.
The person named Koichiro of this shrine seems to be the Samurai 新田小一郎義氏 Niida Koichiro (新田義氏 Niida Yoshiuji) of the castle 馬ヶ岳城 Umagatake Jo (present day 福岡県行橋市津積馬ヶ岳).
.
参考:小一郎信仰とは The belief in Koichiro
Most common at 国東半島 Kunisaki peninsula until South to Fukuoka and a few in Kumamoto.
Sometimes venerated as a stone monument with the name. Often in a forest 小一郎森 Koichiro Mori, where people are not allowed to cut trees.
These places are often in a thicked (yabu).
The spelling can be 小一郎、小市郎、今日霊、古市老、魂市郎、濃血霊、千人霊 ...
- reference source : oct-net.ne.jp/sada_m... -





............................................................................ Saga 佐賀県
東松浦郡 Higashi-Matsuura district 鎮西町 Chinzei town

A grave where the dead person is not known is called
yabu-baka 藪墓 (yabu no haka) grave in the thicket.
People who get a high fever or hurting legs and lower back pain are maybe cursed by Yabugami.

- - - - -


Kishidake, Kishitake 岸岳 Mount Kishidake
There was a family which venerated Yabugami, but not as a Shinto deity but a Buddhist protector.
If they cut a tree or bamboo in his sacred forest they were cursed.
Yabugami is a relative of the deity from Mount Kishidake, who was split of from the main line because he behaved badly.
There is also a castle at the mountain, 鬼子岳城 Kishidake Jo.

- quote -
Kishidake castle / Kishitake castle (Kishidake-jo / Kishitake-jo)
- Magnificent mountain castle with sad history -
... Kishidake castle (岸岳城) is located at Kishidake mountain, one of about 250 meter tall from hillside at the root of Higashi-Matsuura peninsula in the north part of current Saga prefecture. Kishidake mountain places at the merging point of Matsuura-gawa river which flows into Karatsu-bay and its tributary Tokusue-gawa river, and at the middle of narrow flat area at the root of Higashi-Matsuura peninsula separated from Fukuoka plain, Saga plain and Sasebo area by mountains. ...
... Prosperity of the Hata clan ...
- source : japancastle.jp/2017/01/Kishidake-castle... -


- quote -
... Kishidake, the birthplace of Karatsu ware, is located in Kitahata ...
Conventional knowledge tells us that Karatsu ware got its start with the invasion of the Korean Peninsula by Toyotomi Hideyoshi from 1592 -1598, after Korean potters returning with the Japanese army started producing ceramics. However, even prior to this it is said that Sen no Rikyu treasured Karatsu ware. ...
- reference source : -




............................................................................ Yamaguchi 山口県
豊北町 Hohoku town

Yabugami 藪神 Kami of the thicket, of the bamboo grove
At 元山 Motoyama near 角島 Tsunoshima they use bow and arrow for Shinto rituals at the local Shrine and call the thicket nearby ヤブガミ Yabugami.
Half way on the mountain of Motoyama there is a kofun 古墳 tumulus in a bamboo grove called Yabugami.
The deity residing there is rather wild and feared by the people.
At 尾山 Oyama they keep a part of the land without cultivating anything and call the thicket Yabugami.
The fields around it are called 神様田 Fields of the Deity.
Water for the fields is provided by 水の神 Mizunokami, seen as Yabugami.

. Mizu no Kami, Mizunokami 水の神 Deity of Water - Legends .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -



藪神の脱ぎちらしたる竹の皮
Yabugami no nugi-chirashitaru take no kawa

the deity of
bamboo in the thicket
looses its skin


荒井正隆 Arai Masataka

. take no kawa nugu 竹の皮脱ぐ bamboo looses its skin .
- - kigo for Summer - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yabugami #yabukami -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.

SHINTO - Sarutahiko legends

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2016/01/sarutahiko.html

Sarutahiko

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sarutahiko densetsu 猿田彦伝説 サルタビコ Sarutahiko Legends
Sarutahiko no Ookami 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko
Sarutahiko no Kami 猿田毘古神




猿田彦は天狗の祖と言われている.
Sarutahiko サルタヒコ is the ancestor of the Tengu.

He is considered the ancestor of the Ujitoko clan in Ise, and the central object of worship at the Sarutahiko Shrine located in Ise.

. 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko - Introduction .

.......................................................................



. Doosojin 道祖神 Dosojin, Dososhin - Wayside Gods .

Chimatagami 岐神, the Gods of the Crossroads, is said to represent the legendary gods of Old Japan, especially
Sarutahiko no Mikoto 猿田彦神 and his fair maiden,
Ame no Uzume no Mikoto 天鈿女 / 天宇受売命 Amenouzume. Amanouzume .
(Ame-no-Uzume 天鈿女命 / アメノウズメ)

. Ame-no-Uzume-no-mikoto 天宇受売命, 天鈿女命 .
and O-Tafuku, Okame, O-Kame, Okamesan おかめ【お亀/阿亀】

..............................................................................................................................................

. Shōmen Kongō 青面金剛 Shomen Kongo .
and the Koshin Cult
. Kōshin shinkō 庚申信仰 Koshin Religion .
Yamazaki Ansai,
drawing on the association of shin with the monkey (saru), advocated a Shintoistic kōshin cult, in which the primary object of worship was Sarutahiko. Within the Shugendō tradition as well, a unique form of the kōshin cult was propagated, so that there were three varieties of the faith: Buddhist, Shintō, and Shugendō.

..............................................................................................................................................


The Waka poet . Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂 Hitomaru 人丸 / 人麿 . .
is venerated in the compound of some Sarutahiko Shrines.

下御霊神社 Shimogoryo Jinja Kyoto 柿本社 Kakinomoto Yashiro
猿田彦社相殿柿本歌聖 Sarutahiko Shrine, Aidono Hall for the Great Poet Kakinomoto
This Shrine was erected for a person who had a violent death, to appease his soul.


source : guruguruikuyo.blog.

- - - - - HP of the Shimogoryo Shrine
. shimogoryo.main.jp/index... .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

..............................................................................................................................................
Aomori 青森県

At many entrances to villages with three roads crossing and cemeteries there are stone memorials of Koshin and
猿田彦命青面金剛 Sarutahiko Shomen Kongo
to protect the village from evil influence.



. Prayer groups for 庚申講 Koshin in Aomori .


..............................................................................................................................................
Fukui 福井県 福井市 Fukui town

shishigashira 獅子頭 lion head mask
During winter time, a Shishigashira is offered to the Sarutahiko shrine.
At the 今市 Imaichi district of Fukui town, once upon a time, chilren had been picking up dried wood and whilst playing around put the lion head mask on and danced around. But then one could not get his head out any more. The head priest came to help and perform ritals, but it did not have any effect. So they called a 仏師 Buddhist Master Carver, who cut it off with his 鑿 chisel. But the child developed a high fever and died soon afterwards.

. Shishigashira 獅子頭 lion head mask .

Sarutahiko Jinja 猿田彦神社
福井県福井市冬野町29-2 Fukui, Fuyuno town
猿田彦神社の春祭り Spring Festival at Sarutahiko Shrine
held on the 15th day of April. There is a 獅子の頭 lion head mask, a Tengu mask and a hoko 鉾 a long spear from the shrine brought to a family in the village over night.
The food offerings are amazake 甘酒 sweet Sake, sekihan 赤飯 red ritual rice, botamochi ぼたもち rice cakes and others.
Next day the ritual objects are brought back to the shrine.
- reference -


..............................................................................................................................................
Mie 三重県 二見町 Futami

Amenouzume no Mikoto 天宇受売命
The deities in residence at 興玉神社 Okitama Jinja are Sarutahiko and Amenouzume no Mikoto.
Sarutahiko once caught the aura of tenson koorin (tenson kōrin 天孫降臨 tenson orin, descent of Ninigi to Ashihara no Nakatsukuni), so he went up to heaven to meet Ninigi half-way. At that time Tenson (Ninigi) introduced him to Amenouzume. At that point Sarutahiko became a Tengu and Amenouzume became O-Kame.
To pray to these two deities at the shrine will bring good fortune and a long family line.

Shrine Futami Okitama Jinja 二見興玉神社
三重県伊勢市二見町江575
- - - More in the WIKIPEDIA !

- - - - - Enshrined Kami:
Sarutahiko no okami, Uganomitama no okami (Ama no iwato), and Watatsumi no okami (in the Ryugusha).
The main deity enshrined here is Sarutahiko no okami, who guided Ninigi no mikoto in his descent from heaven to Mount Takachiho in Kyushu. Sarutahiko no okami is thought by many scholars to be originally a local kami of the region around Ise.
The most important physical feature of the shrine is located a short distance offshore. The meoto iwa 夫婦岩 ("husband and wife rocks," or "wedded rocks") are two famous large rocks, said to be husband and wife. The larger (male) o-iwa rock is about 30 feet tall by 131 feet around, while the smaller (female) me-iwa rock is about 13 feet tall by 30 feet around. The distance between the rocks is also about 30 feet at the base, which is traversed by thick straw ropes (shimenawa) hung around the peaks of both rocks.
- snip -
The kami Sarutahiko is considered by some scholars to come from the toyoko no kuni or the ne no kuni, both believed to be lands across or under the sea, and the okimitama is said to be the place he first alighted. Sarutahiko is also thought by some to be a solar deity. Okitama was thought to be the gate to the palace of the sea god and a kind of yorishiro, or place for the sun kami to enter the world. Scholars have speculated that the original location of Ise Jingu was near the beach and that Okitama served as a yorishiro for Amaterasu's descent, when the first saigu (shrine princess) Yamatohime no mikoto came looking for a place to enshrine the sacred mirror. It is recorded that she found the land here so beautiful that she had to "look back twice" (futami ura).
- source : shintoshrinesofjapanblogguide.blogspot -





futami no kaeru 二見の蛙 the frog from Futami
An amulet sold at Okitama Shrine for people to "get back home safely" (kaeru 帰る) after the visit to Ise.


source : akafuku.co.jp/ise

At this shrine, the frog is also seen as a messenger of the deity Sarutahiko 神使は蛙, so people make offerings of a frog statue.

.......................................................................

蛤のふたみにわかれ行く秋ぞ
hamaguri no futami ni wakare yuku aki zo


FUTAMI interpreted as a place name in Ise, 伊勢の二見.
. Matsuo Basho and Futami .


..............................................................................................................................................
Niigata 新潟県, Sado, 相川町 Aikawa

Happyaku Bikuni 八百比丘尼 / ハッピャクビクニ nun for 800 years
A poor grandfather's home had become the seasonal quarters of the 庚申講 Koshin Prayer Group and all members came to his house.
When they peeked into the kitchen, they saw a young girl cutting the fish. Only grandmother had eaten the fish, and she was a "young nun for 800 years".
Grandfather was in fact Sarutahiko - they say.

. yao bikuni 八百比丘尼(やおびくに)nun for 800 years .

At 南魚沼郡 Minami Uonuma people make sure to offer fish for the Sarutahiko festival.

.......................................................................
Niigata 能生町 Noo town

Tenguyama 天狗山 Mount Tenguyama
At the shrine at the top Sarutahiko is worshipped, at the shrine at the bottom of the mountain the deity 此花咲爺姫 / コノハナノサクヤビメ Konohana Sakuyabime is worshipped.
She is seen as a deity to get pregnant and provide easy childbirth. When women from 藤崎 Tozaki village come here to pray, they will give birth to a boy.

. Konohanasakuyahime / Konoha Sakuyabime 咲耶姫 Sakuyabime .


..............................................................................................................................................
Shizuoka 静岡県

. Konjin, Konjin Sama  金神, 金神様 deity of metal .
Konjin Sama is a wild deity and often curses people.
Before removing earth from an estate or a field one has to ask a negi 禰宜 Shinto priest for purification rituals.
Rituals to ward off the wrath of Konjin sama have to be performed on the day of 庚申 Koshin.
If by error somebody hits a nail in the wrong place, he will get tooth ache or other illness. In that cast one has to call a mountain priest. The sand from 伊勢猿田彦神社 the Sarutahiko Shrine in Ise is also helpfull.

. kooshin shinkoo 庚申信仰 Koshin Shinko belief .




..............................................................................................................................................
Tochigi 栃木県 足利市 Ashikaga city

During the annual Shrine festival three is a procession where a man with a Tengu mask leads a man with a mask of Sarutahiko through the town.
People are not allowed to watch this procession from above.

- - - - -
Kannon 観音
Sarutahiko went to China for a challenge of power, but almost lost end barely managed to come back to Japan.
The man from China followed him to Japan. Sarutahiko asked Kannon for help and finally managed to kill the man from China.

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 .




..............................................................................................................................................
Tokushima 徳島県 三好市 Miyoshi

. Yama no Kami 山の神 Yamanokami, God of the Mountain .
Since Yamanokami is also the deity 猿田彦 Sarutahiko, nobody may use the word saru 猿 / サル monkey while in the forest.


..............................................................................................................................................
Tokyo 東京都

Shirahige Daimyoojin 白鬚大明神 Shirahige Daimyojin / 白鬚明神
Maybe another name for Sarutahiko no Ookami 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko
Maybe one of the Sumiyoshi deities.
中筒男命 Nakatsutsu no O no Mikoto, also called Shirahige Myojin.
Sarutahiko is also called 比良明神 Hira Myojin.
. Tokyo, Shirahige district, Sumida .

- - - - -

Toogesama トウゲサマ . 峠さま deity of the pass
In the year 1955, someone had taken away the earthen wall from 猿田彦のトウゲサマ the Pass of Sarutahiko.
When he came home and took a bath, his skin suddenly became all strange ind seemed to come off and fly around the room.
The next morning he had rituals performed at the Shrine 三嶋神社 Mishima Jinja and taken the earth back to the pass.
After than he became well very soon.



..............................................................................................................................................
Tottori 島根県 知夫村 Chibu village

. kooshin shinkoo 庚申信仰 Koshin Shinko belief .
On the 61st day of a full circle of Koshin days, Sarutahiko goes to heaven while people are asleep and reports about their good and bad deeds.
He comes back when niwatori 鶏 the rooster calls in the morning.



..............................................................................................................................................
Yamanashi 山梨県 千代田村 Chiyoda

Tengu 天狗
Once a roof is finished thatching, Tengu is invited and worshipped. He is seen as a deity of water and should help to protect the home from fires.
The roof makers 屋根屋 have since olden times prayed to Sarutahiko as the deity of their profession.

. Mizu no Kami, Mizunokami 水の神 Deity of Water .

.......................................................................

- source : nichibun yokai database -

.......................................................................


source : 神道dvd.jp/postcard...


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sarutahiko Jinja 猿田彦神社 Sarutahiko Shrines
There are various Shinto shrines with this name in Japan.
- reference - 猿田彦神社 -

..............................................................................................................................................

- quote -
Monkey Year 2016 (Sarutahiko Jinja)
The small shrine of Sarutahiko Jinja is not very well known and its set in the north-west in an unprepossessing part of Kyoto, sadly surrounded by some of the city's uglier urban conglomeration. Nonetheless it possesses one of the most striking features in this year of the monkey, namely a statue of a white monkey carved in 1989 from a branch of the shrine's sacred tree (shinboku).



. . . . . The shrine's ema shows the three wise monkeys - – speak no evil, see no evil, hear no evil.
- source : greenshinto.com -


. Saru 申 / 猿 monkey talismans .

..............................................................................................................................................

Ise Sarutahiko Jinja 伊勢猿田彦神社
Sarutahiko Ōkami is seen as a symbol of Misogi, strength and guidance, which is why he is the patron of martial arts such as aikido. He enshrined at Tsubaki Grand Shrine in Mie Prefecture, first among the 2000 shrines of Sarutahiko Ōkami, Sarutahiko Jinja in Ise, Mie and Ōasahiko Shrine in Tokushima Prefecture.
Sarume no Kimi (猿女の君) clan

2-1-10 Ujiurata, Ise, Mie Prefecture 516-0026
- source : sarutahiko shrine ise -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



猿田彦珈琲 Sarutahiko Coffee



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 猿田彦 / サルタヒコ
- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #sarutahiko -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

枯杉の上にしばらく猿田彦
karesugi no ue ni shibaraku Sarutahiko

for a short time
above the withered cedar tree
Sarutahiko

Tr. Gabi Greve

Hirai Shoobin 平井照敏 Hirai Shobin (1931- 2003)

..............................................................................................................................................

祠より代田見張れる猿田彦
原裕

神還るその大股は猿田彦
今瀬剛一

猿田彦大神がこぼす椎の花
久米正雄

この綱や猿田彦神引きし綱
広江八重桜

猿女舞ひ猿田彦酌む島の初春
文挾夫佐恵

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

September 30, 2019

MINGEI - Wakayama clay dolls

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/05/wakayama-folk-toys.html

.......................................................................


iruka dorei いるか土鈴 clay bell with dolphin



kujira dorei 鯨土鈴 clay doll with whalefish


kujirabune dorei くじら舟土鈴 clay bell with whaling boat
- reference source : blog.nihondorei.com... -


..................................................................................................................................................................
https://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/05/wakayama-folk-toys.html

September 28, 2019

EDO - Chiyoda ward legends


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends from Chiyoda ward

. Chiyoda ku 千代田区 Chiyoda ward - "Fields of Eternity" .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


. Samuhara サムハラ SA MU HA RA divine amulets .



A man in Edo had carried a SAMUHARA amulet on his body. When he fell from his horse one day, he was not hurt.
Soon this kind of amulet became popular in Edo.

..............................................................................................................................................

Chiyoda Inari Jinja 千代田稲荷神社 Shrine
渋谷区道玄坂2-20-8 / 2 Chome-20-8 Dogenzaka, Shibuya



This shrine is famous for its many spiritual experiences when visiting.
The Deity is said to prevent fire and many come here to pray.
It was erected in 1457 by Ota Dokan to protect his new castle of Edo.

..............................................................................................................................................

. Edo Bancho 江戸番長 Banchō, Bancho .
- haifuri tanuki 灰降狸 the ash-throwing Tanuki
- shari 舎利 sacred bones of Buddha
- . Banchō Sarayashiki, Sara yashiki 皿屋敷 "the Dish Mansion" .
..... where the ghost of 菊 O-Kiku comes out of a well. Okiku and the Nine Plates.

.......................................................................
Ichibancho 一番町

kori 狐狸 fox and badger
In 新道一番町 Shindo Ichibancho there lived the family of 上原庄作 Uehara Shosaku. His wife suddenly found that from her arm about 10 red hair had begun to grow. She pulled them out immediately and found them to be almost 60 cm long. But pulling them out did not help, they soon grew back. Once she had peed on a place with black gravel. A doctor tole her, this must have been the deed of a fox or badger.
- - - - -
Morikawa Inari 森川稲荷, 三光院いなり Sanko-In Inari, 腰掛稲荷 Koshikake Inari
On the 11th day of the second lunar month in 1827, on the night before the festival of the First Day of the Horse, the low-ranking Samurai 幸吉 Kokichi from 新道一番町 Shindo Ichibancho told his master that he was off to the Morikawa Inari shrine, where he lived.
Next morning his master found a wooden statue of Inari at his doorstep.
From this day on, if he had a wish to make to Inari, he would ask Kokichi to mediate for him.
On the first day of the third lunar month, his master and 若殿 the young lord made an offering of ritual Sake for the Deity. Looking closer the next day, half of the Sake and the other food offerings were gone.
So they thought the Inari deities from Sanko-In and the Koshikake Inari had come too.

. Inari 稲荷神社 fox shrines in Tokyo .

. hatsu uma, hatsu-uma 初午 First Day of the Horse .
hatsu uma moode 初午詣 first shrine visit on the day of the horse

..............................................................................................................................................

. Hibiya 日比谷 / 比々谷 Hibiya district legends .

.......................................................................

. Kajibashi 鍛冶橋 Kajibashi Bridge .

nezumi 鼠 mouse, rat
In the house of 堀大和守 Lord Hori at Kajibashi bridge, his servants observed a rat that would place a small piece of 南鐐 silver into an offering box at the kamidana 神棚 shelf of the gods for about 14, 15 days in a row. The couple of the house was very happy and begun to use the money for shopping!
And well, you guess, the rat never showed up again.

.......................................................................

. Kanda 神田 Kanda district legends .

.......................................................................

. Konyachoo 紺屋町 district for indigo cloth dyers .

kamikiri 髪切 cutting the hair off
A servant from a metal dealer at Konya-Cho went out to do some errants. When she came back home, she realized that someone had cut off her hair without her noticing anything.
When people pointed with their fingers at her head, she was so embarrassed she lost consciousness.
- - - - -
. oyako tanuki 親子狸 parent and child badger legend .
Otama-ga-ike お玉ヶ池, close to 東紺屋町 Eastern Konya-Cho.

.......................................................................

. Koojimachi, Kōjimachi 麹町 / 麴町 Kojimachi district legends .
and 三年坂 Sannenzaka / Sannen-zaka

.......................................................................

Ushigafuchi, Ushigabuchi 牛ヶ淵 (うしがふち)

The canal at the slope Kudansaka 件坂下 / 九段坂 is called 牛ヶ淵 "riverpool of the bull".
It is a 魔所 bewitched place.
Once upon a time, a man called 石川新六 Ishikawa Shinroku got up early and passed here around the ushimitsu 丑三つ cursed hour, with a lantern hanging from a stick. He saw a man with his body cut in half, just the upper body was visible.
When he went there later to have a look for the lower body, there was nothing, not even the upper part any more.

. ushimitsu 牛三 the double-hour of the bull.
from one to three at night make a curse.



Utagawa Hiroshige

. 九段坂 - 牛ヶ淵 Kudanzaka Ushigabuchi .

..............................................................................................................................................

. kuchisake onna 口裂け女 slit-mouthed woman .
from Sangenjaya 三軒茶屋 Sangen-jaya, "three tea stalls" .

..............................................................................................................................................

ayashi mono 怪しき物 something strange
Once a doctor named 岡本玄意 Okamoto Genya walked with another doctor along the 弁慶堀 Benkei-Bori moat.
They saw a strange dog, walking like a man. Another man tried to press the monster down, but could not do it. Then came a carpenter back from work and dispelled the monster. The other man went to his lodgings and developed a high fever.

岡本玄意 Okamoto Genya (1587 - 1645)
- quote -
Genyadana Hamadaya 玄冶店 濱田家 
Hamadaya is the name of Okiya, a house where Geisha lived,in the Meiji period(1868-1912).
One famous geisha from Hamadaya was Kawakami Sadayakko (1871-1946) who later became Japan's first international superstar.
Madame Sadayakko toured Europe and the U.S. with her husband Kawakami Otojiro and gave performances. Her presentations were very well -received and she gained great popularity. A high-class Japanese restaurant called Hamadaya was founded in 1912 after the first owner of restaurant inherited the name of long and distinguished history of Sadayakko.

The geographic name of Genyadana originates from Genya Okamoto (1587-1645),
a doctor who lived here in the Edo period (1600-1867).
Genya was a doctor of the Tokugawa Shogunate. When Tokugawa Iemitsu, the third shogun of the Tokugawa dynasty, fell ill of small pox, Genya treated the Shogun Iemitsu and completely cured Shogune of the disease. Genya leaped to fame as a good doctor. His descendants lived in this area for nine generations and continued the profession using this grand family name.
- source : hamadaya.info... -

. isha 医者, ishi 医師 doctors in Edo .

..............................................................................................................................................

Minamihōgen-zaka 南法眼坂 Hogenzaka Hogen slope
another name for the slope 行人坂 Gyoninzaka, on the divide of 三番町 Sanbancho and 四番町 Yonbancho.


At the housing of workers for the Edo bakufu, the 小十人組 Koshoningumi at the Hogenzaka slope, a maid saw hinotama 火の玉 a a ball of fire on a rainy evening, but nobody believed her.
On the next rainy night, one of the men had a fight with a strange person with long white hair, eyes glimmering like gold and holding a ball of fire in his hand. He killed the monster.
They say it was the doing of a fox that had been burried when they built the house.

. hinotama, hi no tama 火の玉と伝説 Legends about fire balls .

.......................................................................

. reiken 霊剣 the magic sword .
江戸神田小柳町 Kanda Koyanagicho

.......................................................................

. shachihoko 鯱 gable decoration .
shachi, shachihoko 鯱 "Dragon Fish"
from 虎御門 Toranomon to 小石川御門 Koishikawa no mon. tsunjikaze つんじかぜ .

.......................................................................

. dokuro 髑髏と伝説 Legends about the Skull .
sharekoobe しゃれこうべ Sharekobe
at Fukiage Goten 吹上御殿 / Fukiage Gosho 吹上御所

.......................................................................

tanuki 狸 badger
In August of 1795, in the estate of the 小倉 Kokura clan the servant of the retired lady became missing.
In the same year in November there was something strange in the living quarters of the women and they found the missing servant.
She had been taking care of three young men and then died.
But in the estate were also many Tanuki. The ritual food offerings in August usually went missing by next morning and it must have been these Tanuki.
All the young maid servants quit soon after they heard this story.

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

..............................................................................................................................................


. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #chiyodalegends #legendschiyoda - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 11/08/2018 09:18:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.