April 11, 2019

Fwd: [Kappa - The Kappapedia] onifu demon amulet


 . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

onifu 鬼符 amulet to subpress demons
oni fuuji 鬼封じ


These amulets come from China.





by 驱鬼符怎么画

..............................................................................................................................................




by【香港風水】駆邪治鬼符 - 悪霊を祓うお札


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




by 鬼符_五雷斩鬼符_避鬼符_鬼符图片_大雁网


. . . CLICK here for more Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


天蛾のかしらの鬼符も能の里
tenga no kashira no onifu mo noo no sato

麭木明


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #onifu #demonamulet -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 4/08/2019 09:51:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

April 09, 2019

Fwd: [Gokuraku - Jigoku ] Yakushizakura Cherry


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
. Yakushi Nyorai - Legends from the provinces .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushizakura 薬師ザクラ / 薬師桜 Cherry Blossom Yakushi




At the Yakushido Hall from the temple 瑞龍院 Zuiryu-In.
山形県西置賜郡白鷹町高玉字薬師堂 / 1071 Minowada, Shirataka, Nishiokitama District, Yamagata

The tree is about 15 m high and has a diameter of 8 meters.
The cherry type is called エドヒガン Edohigan, Edo Higan sakura

The temple has been founded in 1453 by the local Daimyo 伊達持宗 Date Muramune (1393 - 1496).
Legend knows that there was another old Sakura tree colse by, dating back to 1200, to Sakanoue Tamuramaro, named
釜ノ越ザクラ Kamanokoshi zakura

- reference source : hitozato-kyoboku.com...

- 釜ノ越ザクラ -
山形県西置賜郡白鷹町高玉


..............................................................................................................................................



- CLICK for more Photos !

薬師堂の境内にあるエドヒガンは天然記念物
- reference source : sp.jorudan.co.jp/hanami... -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Further Information -



Cherry blossoms at
. Arai Yakushi Baishoo-In 新井薬師 梅照院 .


..............................................................................................................................................



. Sakurado Yakushi 桜堂薬師 / 櫻堂薬師 .
佐久羅宮神社(櫻宮神社) Sakuramiya Jinja

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Join the friends on facebook !


. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai - Legends from the provinces .

. Yakushi Nyorai Pilgrimages 薬師霊場巡り - Introduction .


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - #yakushizakura #yakushisakura - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 4/08/2019 09:39:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

April 08, 2019

MINGEI - Hokkaido Ainu Nibutani art

https://edoflourishing.blogspot.com/2016/01/ezo-ainu-culture.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- quote -
Nibutani-attus 二風谷アツトウシ
A tradition of 紗流川流域 the Saru River basin region since ancient times. It was used in trade with other regions as a product of the Saru River basin during the Edo period.
Nibutani-attus is still made today with the same tools that were used to make it over a hundred years ago.
- source : densan kougeihin -



source : jtcw.jp/2015...
Nibutani ita 二風谷イタ Nibutani carved wooden tray

- quote -
What is Nibutani carved wooden tray ?
Nibutani Ita is a carved wooden tray produced in Biratori-cho, Saru County, Hokkaido.
The origin of the town name, Biratori-cho, is an Ainu word for a cliff, Pirautouru. The characteristic of Nibutani Ita are its patterns. A spiral pattern called Mourenoka, a thorn-shaped pattern called Aiushinoka and an eye-shaped pattern called Shikunoka (all three words are Ainu) are combined to express a beautiful Ainu design. Furthermore, Nibutani Ita always has carved scale-shapes called Ramuramunoka which fill the space between the other patterns. The tray was used daily in the days of the Ainu and it is valued as a delicate craft by modern craftsmen today.
- History
Although Nibutani Ita is assumed to be a tray because of its shape, a song in the folklore of Ainu, Uepekere, mentions Nibutani Ita as a plate on which food was served directly. Blades were a must item for Ainu life and to be able to use the blades skillfully gave men status. For this reason, an Ainu man would put all his energy into making a carved wooden item for a woman who he fancied when they reached marriageable age. With this background, the Ainu-carved wooden items, including Nibutani Ita, have long been used as expensive gifts, presents for exchange or commercial items.
During the Ansei era (1854 – 1859) at the end of the Edo period (1603 – 1868), it was recorded that Nibutani Ita was among the gifts to the Bakufu (government) of the Matsumae Domain. In 1873, Nibutani Ita was exhibited at the EXPO in Vienna. Nibutani Ita was designated as a traditional national craft for the first time in Hokkaido in March 2013.
- General Production Process ...
Biratori Ainu Bunka Joho Center
- source : kogeijapan.com/locale/en... -





Nibutani Ainu Museum 二風谷アイヌ資料館
Nibutani or Niptani (Ainu: ニプタニ), is a district in the town of Biratori in Hokkaido.
With over 80% of the residents being Ainu, it makes it the city with the largest population of its residents being Ainu in all of Hokkaido. It is the site of the Nibutani Dam, and the hometown of Shigeru Kayano. Nibutani is also the site of two Ainu museums "Kayano Shigeru Nibutani Ainu museum" and the "Nibutani Ainu Culture Museum", as well as the Nibutani Family Land.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

April 04, 2019

MINGEI - dokidoki Daruma

https://darumadollmuseum.blogspot.com/2004/11/markets-to-sell-daruma.html



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
- - - Chaos at the Daruma Doll Market

One day at the end of February,
Boss Panda suggested to the two friends that they purchase a daruma doll in order to ask for good fortune for the year ahead. He told them that there would soon be a large daruma doll fair as part of the Gansan-Daishi festival (元三大師大祭) held at Jindai-ji in Chofu. The pair found that the "Daruma-ichi" (だるま市), or daruma doll market would be held on 3rd and 4th March 2014.
On 3rd March, they set off for Chofu, taking the Keio Line Special Express train from Shinjuku station to Chofu (15 minutes, ¥230), and then a no.34 bus from the north side of Chofu Station (bus stop 14). The bus stopped directly outside Jindai-ji temple (深大寺).
- snipp snip -
What Miko had noticed though while she stood holding him in the queue before the explosion, was that her doll had a character on his belly that was different to all the other dolls at the market, and that the dolls now surrounding them all had a more complicated character on them than the one she had seen. She scanned the confusion, looking for her doll…
Can you find him in the picture above?

dokidoki Daruma どきどきだるま
His belly kanji is different to all the others! - source : tokyomonogatari.com/chaos-at-the-daruma-doll-market... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

April 03, 2019

Fwd: [Heian Period Japan] Kozo young acolyte legends



- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kozoo 小僧と伝説 Legends about temple acolytes and youngsters


. Toofu Kozoo, Tōfu kozō 豆腐小僧 Tofu Kozo, The Tofu Boy .


CLICK for more photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aichi 愛知県

noshi のし / warabi 蕨 bracken

source : 門前の小僧
Once a woman was cutting weeds at the river pool were they often pick bracken
She saw 小僧 a young temple acolyte with a sedge hat coming from the river.
This must be the spirit of the bracken, she thought and swung the hatched in a circle. The young acolyte jumped in astonishment, turned into a pebble and fell back into the river.

. warabi わらび(蕨) bracken, fern .




......................................................................................... Nagano 長野県

. Hitotsume Kozoo 一ツ目小僧 (一つ目小僧) Hitotsume Kozo - Young Monk with One Eye .




......................................................................................... Shizuoka 静岡県

namikozoo 波小僧 Namikozo, Nami Kozo, Monk of the Waves
If a fisherman helps the Umibozu or Namikozo, he will be able to predict the weather according to the sound of the waves.


Namikozo Statue at Maisaka


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
307 to collect

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kozoo #kozo #youngpriest -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 3/22/2019 02:00:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.

Fwd: [Heian Period Japan] bozu priest monk legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

boozu, 坊主と伝説 Legends about priests

. boozu 坊主 priest, お坊さん O-Bo-San .
oshoo 和尚 priest
nyuudoo 入道 Nyudo priest
shoonin, shônin 上人 saint, head priest of a temple
daitoko 大徳(だいとこ)daitoku だいとく priest of high standard
soojoo. sôjô 僧正 high-ranking priest, "archbishop"
meisoo 名僧 famous priest / monk
koosoo 高僧 high-ranking priest

- Introduction -


Enami Nobukuni 江南信國 (1859 – 1929)



. aoboozu 青坊主 Ao-Bozu "Blue Priest" Yokai monster .

. soroban boozu 十呂盤坊主 "the Abacus Priest" .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Hyogo 兵庫県
.......................................................................
出石郡 Izushi district 高橋村 Takahashi mura village

. kitsune 狐 fox and tanuki 狸 badger turning Bozu .


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
坊主 more than 300 to explore


Photo by Tamamura Kōzaburō (1856 - 1923)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #boozu #bozu #priest #monk -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 3/24/2019 10:09:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

HEIAN - Legends about Hida no Takumi carpenter

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/07/gifu-folk-toys.html

Hida no takumi 飛騨の匠 an expert carpenter or craftsman from Hida
Hida no daiku 飛騨の大工 carpenter from Hida, architect from Hida

These skilfull workers were also the subject of literature in the Konjaku Monogatari.
今昔物語 Tales of Ages Ages.




The Takumikan Craft Museum (Hida No Takumi Bunkakan)
was built in 1989 and is dedicated to traditional Hida craftsmanship. The building was constructed by local carpenters using local lumber and traditional carpentry techniques that do not utilize nails.

The museum exhibits traditional carpenter tools and the various types of woods used. In an experience corner visitors can try to put together wooden puzzles and joints, which can be a surprisingly challenging task.
source : www.japan-guide.com

.......................................................................

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

muneagebina 棟上雛 dolls for a new house construction
Once a carpenter from Hida had made a mistake when building a home, but his daughter had some good advise and the building was finished.
But the carpenter was ashamed about this and killed his daughter.
After that all the other buildings he made came with accidents. Therefore he placed some paper dolls his daughter had made under the roof and from then on all went well again.
This is the origin of the muneagebina tale.
- - - - -
- Miyagi
Zaimokuiwa 材木岩 Timber Rocks and 不動堂 Fudo Hall
飛騨の工匠が、一夜で不動堂を建てようとしたところ
Once a carpenter from Hida tried to build a Fudo Hall in one night . . .
The same tale is told about
. Kobo Daishi 弘法大師 and Zaimoku-Iwa 材木岩 - Timber Rocks .
in Gifu 岐阜県, 上宝村 Kamitakaramura, 双六 Sugoroku


..............................................................................................................................................
.......................................................................


Shiga no Yakushi 志賀の薬師 Yakushi from Shiga village
Ganzōji 岩蔵寺 Ganzo-Ji - Iwanuma, Miyagi

In the year 861 慈覚大師 Jigaku Daishi founded the temple, bringing a statue of Yakushi Nyorai to be venerated here. During the construction there came a group of carpenters from Hida and promised to build the hall in one night.
But the villagers imitated the crow of a rooster long before daybreak, when the carpenters had just added one ceiling beam 天井板. They were quite angry and left the village. In front of the hall were the other beams waiting to be fixed and between them was a stone looking like a snake 蛇石. It was formed when an oxen pulling the wooden beams for the building stumbled.
. Yakushi Nyorai Legends from Miyagi .

........................................................................................................................
.

April 01, 2019

MINGEI - shishimai dance Aichi

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/10/shishigashira-lion-head.html

......................................................................

成岩(ならわ)神社 Shrine Narawa Jinja 成岩神社

- quote -
Oo-jishi-ko-jishi-no-mai 大獅子小獅子の舞 Dance of Big Shishi and Small Shishi

The Oo-jishi Ko-jishi Dance (Dance of big shishi lion and small shishi lion) takes place once a year at the spring festival of 半田市 Handa City.
Its performance is dedicated to the Narawa Shrine.
There are a number of shishi dances dedicated to religious rituals, yet this Oo-jishi Ko-jishi Dance has an especially long history. It is recorded that the dance had already been performed by the middle of the Edo period and it was formally influenced by styles that existed even earlier.
The dance is performed by two dancers together comprising the legendary four-legged lions. It is done in a style called Gigaku Shishi.
The ritual starts with the Oo-jishi dancers being accompanied by a boy wearing a white crest on his head and holding an instrument called sasara. Oo-jishi Dance consists of four dances: Ran-jishi; Hana-jishi (Flower Shishi); Tobi-shishi (Kite Shishi) and Ken-shishi (Sword Shishi).
After the Oo-jishi Dance comes the Ko-jishi Dance.
Okame and Hyottoko (a pair of female and male characters) play clowns while Ko-jishi performs twelve dances to an upbeat tempo. The dances, said to symbolize farmers praying for rain, show a dragon writhing on ground and trying to gather clouds and ascend to the sky.
In 1967, the dance was designated as an Intangible Folklore Cultural Asset by the Aichi prefecture.
4-106-8 Miyamoto-cho, Handa, Aichi
- source : nippon-kichi ... -

- quote -
The Narawa district is the current 3rd and 4th Districts of Narawa. In early-modern times, it was a community formed on both sides of the main street called the Higashiura-kaido Road, and there were communities called Honnarawa on the north side and Banba on the south side where the road crosses the Godo River. Honnarawa is referenced in the "Kanbun Muramura Oboegaki" written in the beginning of the early-modern times. The "Honnarawa Shinjisairei Shikijo" (1849 and 1857) describes the order in which Kitamura, Minami-gumi, Higashi-Banba and Nishi-Banba paraded and took down their floats at the festival. Furthermore, the festival styles are described in the "Shinji ni Kansuru Kitamura/Minami-gumi Ryoukumi no Joyakusho" (1890), and have been inherited as tradition to this day. The festival of the 3rd and 4th Districts of Narawa are held for two days on a Saturday and Sunday in mid April every year, and main events include a parade of the four floats (Kitamura Narusha, Minami-gumi Nansha, Nishi-gumi Kamiguruma, Higashi-gumi Asahiguruma), and Shinto rituals at the Narawa-jinja Shrine.

At the Narawa-jinja Shrine, Kitamura dedicates large lion and small lion dances (prefectural intangible folk-cultural property), while Minami-gumi dedicates a Karakuri puppet show. Traditions can be seen in the encounter between the two districts' floats at the Zenroku Shoten corner, as well as in the Kagura (Shinto music and dance), which is one of the highlights of the Narawa District Festival. Prior to proceeding to the Narawa-jinja Shrine, in both the Yoi Festival and Main Festival, the Kagura procession floats meet at the intersection in front of Zenroku Shoten in Yuraku-cho. The 4th District Kagura from the north, and 3rd District Kagura from the south meet at the intersection and the district chiefs, shrine parishioner representatives, and leading members of the festival exchange greetings, before the procession proceeds to the shrine. The 3rd District Kagura procession is led by people holding lanterns on long rods, and is followed by people performing the Kagura, shrine maidens, and board members, while the 4th District Kagura is similarly led by people holding lanterns on long rods, followed by people performing the Kagura, children's lion dance, Yakata, and board members.
- source and more photos : dashi-aichi.jp/en... -

..................................................................................................................................................................

March 29, 2019

Fwd: MINGEI Okeya neu


https://omamorifromjapan.blogspot.com/2019/03/okeya-bucket-maker.html

okeya bucket maker

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

okeya 桶屋 bucket maker

oke 桶 bucket, taru 樽 barrel (made from wood)
They are used for many purposes.
In Edo, many worked in the Kyobashi 京橋 district and also in Okemachi.


酒樽屋 実は桶屋 - Katsushika Hokusai 葛飾北斎

Buckets of all sizes were used for many activities in the lives of the Edo people. Most buckets were made from wood, with a more or less deep bottom.
They were used for washing robes or rice, keeping Tsukemono pickles, and
keeping cooked rice (komebitsu 米櫃 rice stocker).


source : japan-design.imazy.net/jp/crafts/azmaya...


- quote -
... traveling artisans ...
to use wooden buckets and barrels to hold liquids. The boards of buckets and barrels are held together with cylindrical hoops, and when the hoops got old and broke or bent, a specialist artisan would repair them by binding them with new pieces of bamboo. These too could be efficiently repaired on the spot if one called a traveling artisan who carried materials and tools with him.
Furutaru-kai (Used-barrel Buyers)
In the past, barrels were the most common containers for liquids, so the barrels would be owned by drinking establishments, or in the case of "uchitaru" (literally "home barrels"), they were owned by the person who bought them. However, there were some barrels where it wasn't clear who the owner was, and in that case, when the barrels were empty, they were no longer needed, and their ownership was in question.
here were special merchants who bought those old barrels, and there were specialty barrel wholesaler stores. There were even empty barrel wholesalers on the main streets in Nihonbashi, showing that it must have been a big business.
- reference source : edo-period-recycling -



source : mirukikukaku/e

風が吹けば桶屋が儲かる If the wind blows, the Okeya makes good money . . .
The humorous reason is a bit difficult to understand:

- quote -
①大風で土ぼこりが立つ If strong wind blows, there will be a lot of dust.
②土ぼこりが目に入って、盲人が増える If dust comes into the eyes, people will get blind,.
③盲人は三味線を買う(当時の盲人が就ける職に由来)Blind people buy Shamisen string instruments to make a living.
④三味線に使う猫皮が必要になり、ネコが殺される To make Shamisen, the skin of cats is used.
⑤ネコが減ればネズミが増える If there are fewer cats, there are more mice.
⑥ネズミは桶を囓る Mice will gnaw at the OKE barrels.
⑦桶の需要が増え桶屋が儲か Therefore the Okeya will have more work to do.
- reference : mirukikukaku/e-

Well, he also made kanoke 棺桶 coffins.
And if the wind blows, there will be a fire somewhere and then . . .
So he also made suitable buckets to carry water from the waterway.
Others specialized in buckets and barrels for bathing or keeping Sake.

According to its use, the thickness and type of the wood varied considerable. And buckets for liquids had to be especially tight. The wood was fastened with stripes of bamboo.



- quote
Nakagawa Shuji: Oke Maker
Shuji Nakagawa is a Japanese traditional craftsman of woodworks and a contemporary artist. He creates his works using a various woodwork techniques especially Japanese traditional wooden pail technique.
- source : handmade/shuji-nakagawa
- source : www.kyotojournal.org


. My entries with OKE .

. shokunin  職人 craftsman, craftsmen, artisan .


- - - - - Different types of OKE



- source : kotobank.jp/word... -

..............................................................................................................................................

taru 樽 barrel
taru kai 樽買い / taruya 樽屋 buying barrels, making barrels
furudaru kai 古樽買い buying old barrels

Barrels were used to keep all kinds of liquids. The most important was Sake 酒 rice wine.
Some homes had their own barrel for sake, 家樽. Some of these had no special owner or lost him, and were collected by a specialist, who brought them to the wholesaler of empty barrels, 空き樽専門問屋. Many of these wholesalers had their home at 日本橋の大通り Nihonbashi, so it seems it was a lucrative business.
This is one of the recycle businesses of Edo.



. My entries with taru 樽 .

- quote -
... people usually used wooden tubs and barrels to store liquids. Wooden tubs and barrels were made of wooden slats fastened by bamboo hoops. When the hoops aged and broke or warped, the craftsmen fixed the tubs and barrels with new bamboo fasteners.
... the barrels used to store products of fermentation such as sake, soy sauce and miso were invariably made from cross-grained slats to prevent leaks, while tubs, such as those used for sushi (vinegared rice), were normally made of straight-grained slats to help absorb excess water. Both barrels and tubs are made in the same way, with a round base being slotted into a cylindrical arrangement of slats which is then held together tightly by hoops to prevent leakage of the contents.

The hoops used traditionally in Japan were made of woven bamboo strips, and so tended to stretch and loosen in time due to the constant strain and moisture to which they were exposed. These days, barrels with loose hoops would just be thrown out, but in the past there were specialized artisans (effectively a subset of coopers) who made a living from replacing old barrel hoops with new ones.

In the Edo period, there were merchants who specialized in the buying and selling of the masses of barrels circulating. In fact this was a major business at that time, and since the merchants would have bought barrels in various conditions of disrepair, I imagine that they would have employed fulltime coopers to carry out all the necessary refurbishing.

According to a historian' s survey, the sake barrels being shipped from the Osaka and Kyoto area were all of a certain size that was much larger than the size used in Edo, and so it seems likely that Edo barrel merchants also used coopers to dismantle such large barrels and turn them into the smaller size used in Edo.
- source : Eisuke Ishikawa : Sustainability in EDO -


. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .

. okechoo, okemachi、桶町 Okecho, "Bucket district" in Edo .
Many bucket makers lived in this area.
hibachi 火鉢 brazier


quote
A cooper is a person trained to make wooden casks, barrels, vats, buckets, tubs, troughs and other staved containers from timber that was usually heated or steamed to make it pliable. Journeymen coopers also traditionally made wooden implements, such as rakes and wooden-bladed shovels.

In addition to wood, other materials, such as iron, were used in the manufacturing process.
source : wikipedia



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of oke from the Prefectures


................................................................................ Akita 秋田県



- quote -
Akitasugi oke taru 秋田杉桶樽 Akita Cedar Cooperage
Elements of tubs dating from the 15th and 16th centuries have been discovered at the former site of Akita castle. Records dating from the beginning of the 17th century kept by one of the old families of the Akita clan, make it clear that tubs were being used at a sake maker within the present-day district of Ogatsu-cho.
There are also 19th century examples of different types of barrels and tubs preserved by the Aoyagi family of another district, Kakunodate-cho. They have a coating of lacquer and both copper and bamboo bands were used, and the shapes are the ones which are followed today.
The wood from natural stands of local cedar has a fine straight grain and besides having a wonderful scent, it is not prone to distortion as the wood moves so little. The superb quality of the wood contributes to the warmth of this craft and brings both charm and a sense of quality to the lives of those that use these tubs and barrels. The scent of the wood is especially contributive to the value of such items as Japanese bath tubs, tubs for sushi, beer tankards, sake flasks, and rice tubs. Flower vases, too, benefit from the wood in a different way, as do candy tubs and umbrella stands.
- source : kougeihin.jp.e... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos 桶屋 !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .



................................................................................. Iwate 岩手県
岩手郡 Iwate district

yamanba 山婆
昔、山で竹を伐っていた桶屋が焚き火をしていると山姥があたりにきた。この山姥は桶屋の考えていることを逐一言い当てたが、何の気無しにあぶっていた竹がはじけて、山姥の方に火を飛ばした。山姥は人間は油断できないと言って、めったに近寄らなくなった。



................................................................................. Kyoto 京都府
京都市 Kyoto city

Hachibei 八兵衛,tanuki 狸 Tanuki named Hachibei at temple Kennin-Ji
建仁寺の八兵衛狸はよく人の下駄を片方だけ取った。蕎麦屋に沢山の注文を出して一晩溝の中をうろつかせたり、床屋の亭主が美しい娘と出会ってそれを狸だと見破り家に連れて帰ると竹箒に変わっていたりした。明治30年頃桶屋の主人が捕らえて加茂川に捨てたらしい。



................................................................................. Nagasaki 長崎県

赤毛の牡牛,狸
桶屋が夜遅く歩いていると、目の前から大きな物が向かってきた。提灯が消えたと思うと、目の前に赤毛の牡牛がいた。避けようとするが避けられず、桶屋があぐらをかいて座り「生あるものなら家に来い」というと、牛は消え、急に寒気が襲った。このあたりでは狸がいろいろな姿に化けて出るという。



................................................................................. Nara 奈良県
月ヶ瀬村

koyasu Jizoo 子安地蔵
桶屋の一行が地蔵の前を頭を下げて通ったところ、嫁が妊娠した。その後、乞食が地蔵のお堂で寝ていると、お坊さんが馬から下りてきて、田山で生まれたという子供の話をしていた。乞食が確かめに言ってみると、それは桶屋の家で、それからその地蔵は子安地蔵と呼ばれるようになった。


................................................................................. Niigata 新潟県

飯食わぬ女房
昔、桶屋が飯を食わない嫁がほしいと言っていると、その通りの女が嫁にしてくれとやってきた。桶屋はその女を女房にしたが、実は一表飯が頭の後ろにあいた口からぺろりと平らげる化け物であった。桶屋は女房を追い出し、持たせた大桶のなかに瓢箪と飯粒の中に針を通したものを仕掛けておいた。女の蛇で、もって帰ってきたものを子蛇に食わせ、自分も食べたが、針が仕掛けてあったので子蛇も親蛇もそれを食べて死んだ。



................................................................................. Okayama 岡山県

komebitsu 米櫃 - boorei 亡霊
南部の辺地を通行していると、海辺に米櫃や金銭が流されて来ているが誰も拾っていなかった。地元の人に聞けばそれは難破船から流出したものだから拾えば祟りがあるといった。



................................................................................. Saitama 埼玉県
所沢市 Tokorozawa city

fukunekozuka 福猫塚
昔、桶屋職人が猫を飼っていた。ある夜、その猫が猫踊りをしていたのを見て追い出した。猫はその後、和泉屋という料理屋に拾われた。そして街道を通る旅人に手招きをするようになった。これが評判になり、店も繁盛した。この猫は福猫と呼ばれ、死んでから塚に祀られた。



................................................................................. Shizuoka 静岡県
庵原郡 両河内村

komebitsu 米櫃 - and
. kudagitsune クダ狐 / 管狐 "Pipe-Fox" helper .



................................................................................. Tokushima 徳島県

yamachichi 山チチ
雪の朝、桶屋が仕事をしていると、一つ目一本足の山チチが現れた。山チチは桶屋の心を次々と言い当てていった。桶屋は恐怖のあまり、竹をはじき出すと、竹は不意に山チチの顔を打った。山チチは驚いて「思わぬことをするものじゃ」と言いつつ逃げ去ったという。

.......................................................................
美馬郡
山ちちは山から山へ飛んでくるくらい大きい。昔々、桶屋が仕事をしていると山ちちがやってきた。桶屋が竹を曲げるごとに竹の端が山ちちに当たる。それで山ちちは逃げてしまった。それから山ちちは桶屋を見るとどこまでも逃げたという。



................................................................................. Tottori 鳥取県
西伯郡 Saihaku district南部町

Goezo uma 五右衛蔵馬,Oonyuudoo 大入道
本山に仕事に来ていた馬場の桶屋が、長田神社の宵待ちだからと、脇差を借りて夜道を帰ると、大木屋と笹畑の間で白い馬に遭った。上から「五右衛蔵馬取れ、取れ」と声がする。見上げると大入道が岩に腰掛けていた。馬は脇差が怖くて襲えないというと、大入道は鍔先三寸に傷があるから大丈夫だという。桶屋が覚悟すると、馬場の長田神社に使わされた侍が二人来て助けられた。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #okeya #hibachi #cooper - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

March 27, 2019

EDO - Tokiwadai district Itabashi

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/06/itabashi-ward.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Itabashi Tokiwadai 常盤台 Tokiwadai district
Itabashi, Tokiwadai 一丁目 - 四丁目 first to fourth sub-district
南常盤台 Minami-Tokiwadai (South of Tokiwadai station) 一丁目 - 二丁目 first and second sub-district



Tokiwadai eki ときわ台駅 Tokiwadai station

The name dates back to 1935 and the new station name of 武蔵常盤駅 Musashino Tokiwa Eki (now Tokiwadai Eki).
In the Shrine 天祖神社 Tenso Jinja the deity 天照大神 Amaterasu Omikami is venerated. In the compound is an old pine tree named
Tokiwa no Matsu 常盤(常緑)の松 "the ever-green pine tree".
tokiwa is an old word, meaning eternal, lasting for ever.
The first land developed around the new station, shaped like a hand-fan, was named Tokiwadai.


source : jinja.tokyolovers.jp/tokyo/itabashi...
東京都板橋区南常盤台2-4-3 // 2 Chome-4-3 Minamitokiwadai, Itabashi City

- quote -
Tokiwadai Tenso Shrine Festival
Tokiwadai Tenso Shrine Festival is held once a year in September.
... The shrine was founded in the Muromachi (1336-1578) period.
It also has the guardian dog that was damaged by air bombing in Showa period.

... There are many kinds of different mikoshi as each shrine and festival has a different god. People who live around the shrine carry it and go around the neighborhood bearing it on their shoulders. This is a very inspiring scene indeed! Not only men but also women and kids join this activity. The reason why people carry it is to spread the great power of the gods and protect people from evil spirits. ...
- source and more photos : festivalgo.huber-japan.com/events... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

March 25, 2019

MINGEI - Akazu yaki pottery Aichi

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/07/aichi-folk-toys.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Akazu yaki 赤津焼 Akazu pottery



- quote -
The origins of this ware date back to an earthenware called 須恵器 sueki that was made about 700, during the Nara period (710-794), although the traditional skills, techniques and nomenclature of Akazu Yaki that are still in use today were established during the early years of the Edo period (1600-1868). It was the period slightly prior to this that saw the establishment of glazing techniques that are still in use, namely 志野 shino, 織部 oribe, 黄瀬戸 kizeto, and 御深井(おふけ ofuke.
In all, seven main glazes are in use.
In addition to this some 12 different techniques are employed, including herahori in which a modeling tool is used to make a pattern on a formed piece. Then for inka, motifs are created using a stamp after forming in a mold. Using a bamboo or metal skewer, parallel lines, wavy lines, spirals, or a pattern of dots are made on the clay while the surface is still soft for kushime. For mishimade using a technique coming from Korea, a pattern of chrysanthemums is created in a white slip wash on a dark grey ground. Making full use of these techniques, tetsu-e decorations, which have been in use since the Momoyama period (1573-1600), are added in iron. Today, items associated with the tea ceremony and for ikebana are among the main pieces made along with various kinds of dishes to be used at top quality Japanese restaurants and in the home. All are highly praised by specialists as hand made articles of the very best quality.
Akazu Yaki industry cooperative association
- source : kougeihin.jp.e... -


赤津焼(あかづやき)の喜多窯(きたかま)Kitakama kiln
source : otokuinfomation.web...

..............................................................................................................................................




March 24, 2019

EDO - Itabashi Narimasu district

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/06/itabashi-ward.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Itabashi Narimasu 成増 Narimasu district
Itabashi, Narimasu 一丁目- 五丁目 first to fifth sub-district



The name refers to the person who developed the area
田中左京成益 Tanaka Sakyo Narimasu, also known as 田中泰彦 Tanaka Yasuhiko, who developed the area around 1520, when he came to 赤塚村 Akatsuka village.
In 1657, Akatsuka village became separated and 成増村 Narimasu village was established.
The name was later lost but revived, when the Itabashi ward was established.

Tanaka Yasuhiko Ke Monjo 田中泰彦家文書 Manuscripts of the Tanaka Clan
If refers also to the family in the 30th generation, 田中為静関係史料 当家30代の田中為静
- reference source : city.itabashi.tokyo.jp... -

Narimasu Station 成増駅 Narimasu-eki

.......................................................................

. 瑠璃光山 Rurikozan 清光院 Seiko-In 青蓮寺 Shoren-Ji .
板橋区成増4-36-2 / 4 Chome-36-2 Narimasu, Itabashi ward
Edo Gofunai Pilgrimage, Nr. 19


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EDO - Kaga district Itabashi

https://edoflourishing.blogspot.com/2017/12/kaga-districts.html

.............................................................................................................................................


Itabashi Kaga
板橋区 加賀 一丁目 - 二丁目 first and second sub-district



The shimoyashiki 下屋敷 suburban residence of the Kaga Domain was located here.
Part of this estate is now 加賀公園 Kaga Koen Park.
1 Chome-8 Kaga, Itabashi City, Tokyo




. Itabashi ku 板橋区 Itabashi ward .

..............................................................................................................................................

. Kaga han 加賀藩 Kaga Domain and the Maeda clan .
Ishikawa - 石川県

. Kaga ryoori 加賀料理 Kaga ryori- dishes from Kaga .

..............................................................................................................................................

March 23, 2019

EDO - kaitai ningyo medicine

https://darumamuseumgallery.blogspot.com/2012/12/medicine-in-edo.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kaitai ningyoo 解体人形 Kaitai Ningyo doll
showing the intestines according to the Western approach to medicine.



Made by 小林文素 Kobayashi Bunso (1769 - 1826) in
Kobayashi worked in the government office of 田野口村 Tanoguchi village in 佐久市 Sakuma city, Nagano.
He had obtained illustrations of the anatomical translations and made his own illustrations to teach it to the people.
. Doctor Sugita Genpaku 杉田玄白 (1733 - 1817) .
and his colleges had worked on the translations in Edo.
Kaitai Shinsho 解体新書 (New Book of Anatomy).


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

March 18, 2019

MINGEI - Kyo sashimono joinery furniture

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2018/04/kagu-furniture.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kyo sashimono 京指物 Kyoto joinery


指物とは、板と板、板と棒、棒と棒を組み、指し合わせる仕事のことをいい、また一説に、「物指し」を用いて細工することもいわれる。
- source : kougei-kyoto.jp/kougei/sashimono-

- quote -
Although this craft dates back to the Heian period (794-1185), specialist sashimono shi 指物師 cabinet makers did not appear until during the Muromachi period (1392-1573), when this form of joinery developed in step with the ceremonial drinking of tea. Beside a range of the finest traditional household furniture made in solid wood, many pieces of turnery, bentwood work and items made from boards are also fashioned from such woods as キリ paulownia (Paulownia tomentosa), スギ Japanese cedar (Cryptomeria japonica), クワ mulberry (Morus) and ケヤキ zelkova (Zelkova serrata).
Perhaps the most representative of the woods used is paulownia.
Being both moisture and heat resistant, products made of this wood represent the very best in household storage. Great care is taken with its preparation by ensuring that it is well seasoned and that any impurities are removed before the wood is worked. Apart from the many items which are made for use in association with the tea ceremony, some very finely crafted chest-of-drawers and wardrobes are also made. Freestanding shelves are also produced, sometimes for the display of fine china.
- source : kougeihin.jp.e... -


- quote -
Kyoto Traditional Furniture Museum
Kameyacho, Ebisu-gawa dori, Nakagyo Ward, Kyoto,
..... Deep in the heart of Kyoto city, there is a narrow street called Ebisugawa dori. This is THE street to go to for traditional Japanese furniture, from wooden screens and period items to bamboo to tansu!
In the heart of Ebisugawa dori is
Kyoto Sashimono Table Furniture Museum. Here they have documented the history of Japanese furniture down to the very last detail. I could spend hours reading the pattern guides and the design sketches for various items, let alone peering through the design magazines from forty, fifty, or even eighty years past. There are also lots of small furniture items and even toy furniture tools which would make a great souvenir or a special gift to keep for many generations. ...
- source : en.japantravel.com/kyoto... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. tansu 箪笥 / 簞笥 たんす chest of drawers, Kommode .
and more furniture
.

March 07, 2019

EDO - Kawase Hasui woodblocks

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/11/kawase-hasui-painter.html

Kawase Hasui Painter

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883 - 1957)

- quote
He was one of the most prominent print designers of the shin-hanga ("new prints") movement.
..... Style
Kawase worked almost exclusively on landscape and townscape prints based on sketches he made in Tokyo and during travels around Japan. However, his prints are not merely meishō (famous places) prints that are typical of earlier ukiyo-e masters such as Hiroshige and Katsushika Hokusai (1760-1849). Kawase's prints feature locales that are tranquil and obscure in urbanizing Japan.
Hasui
considered himself a realist and employed his training in Western painting in his compositions. Like Hiroshige he made travel and landscape prints, though his subjects were less known locations rendered with naturalistic light, shade, and texture, without the captions and titles that were standard in prints of Hiroshige's age.
Kawase
left a large body of woodblock prints and watercolors. Many of the watercolors are linked to the woodblock prints, he also produced oil paintings, traditional hanging scrolls and a few byōbu (folding screens).
In the West,
Kawase is mainly known as a Japanese woodblock printmaker. He and Hiroshi Yoshida are widely regarded as two of the greatest artists of the shin-hanga style, and are known especially for their landscape prints.
- source : wikipedia




. . . CLICK here for Photos  !

.......................................................................

Tokyo Juni Dai 東京十二題 / Tôkyô jûnidai
Twelve Scenes of Tōkyō / Twelve Views of Tokyo / (1919–1921)
Tokyo Niju Kei / Tokyo Nijukkei 東京二十景 Twenty Views of Tokyo


The twelve views are produced in more subdued colors and often feature people who live in this area.


. Akashi 明石町 .
- hokakebune 帆かけ舟 boat with high sail - Akashi bay
12 - full moon at Akashi bay
- Akashi 明石町乃雨後 Akashi after the rain /20


. Arakawa Satsuki ame 五月雨(荒川) May Rain Arakawa .
Early Summer Rain, Arakawa River (1932) (Samidare (Arakawa)
20

. Atagoyama in spring 春のあたご山 Haru no Atagoyama .
12

. Daikongashi no asa 大根河岸の朝 Morning at Daikon Gashi / Daikon-gashi .
12 / 20

. Edogawa - Yuki no Edogawa 雪の江戸川 - Evening Snow at Edo River .

. Fukagawa Kaminohashi 深川上の橋 Kami no Hashi, Bridge over the Fukagawa .
20

. Ikegami 池上本門寺の塔 Honmonji Temple at Ikegami .
- Honmonji Temple in Snow / Pagoda

. Inokashira 井の頭 .
Inokashira 井の頭の残雪 Snow at Inokashira
The Inokashira Benten Shrine in Snow (Shatô no yuki)

. Kiba no yuugure 木場の夕暮れ Dusk at Kiba, Twilight at Kiba .

. Komagata kashi, Komagatagashi 駒形河岸 Komagata embankment .
12 Komagata-gashi

. Magome no tsuki 馬込の月 Moon at Magome .
- - - - - Moon at Umagome 20

. Mukôjima, yuki no Mukoojima 雪の向島 Snow at Mukojima .

. Ochanomizu in Snow お茶の水 .
20

. Sakuradamon 桜田門 Sakurada Gate .
20

. Sannoo - Hie Jinja 日枝神社 Sanno 山王 .
samidare furu Sanno 五月雨ふる山王 After Rain at Sanno Shrine

. Sensoku ike / Senzoku ike 千束池 Senzokuike pond .

Shiba 芝増上寺 Snow at Shibazojoji Temple

Shinagawa oki 品川沖 Bay off Shinagawa

. Shinkawa - yoru no Shinkawa 夜の新川 / 夜乃新川 Shinkawa at night .
12

. Shirahige - Yuki no Shirahige 雪の白ひげ / 白鬚 Shirahige in the snow. .
12

. Terajima mura 寺嶋村 / 寺島村 .
Terashima - yuki ni kure no Terashima mura 雪に暮れる寺嶋村  Evening Snow at Terashima Village / Terajima in Snow
Yuki ni ?Kururu (fururu), Terashima-mura) 寺島
12 / 20

Toyama no hara / Toyama-no-hara 戸山の原 Toyama plain
東京都新宿区中央部 ・ 戸山ヶ原 Toyamagahara

Tsukijima - Snow at Tsukijima
20

. Ueno 上野 .
上野清水堂 Ueno Kiyomizudo in snow
上野東照宮 Snow at Toshogu
上野春の夕 Evening Glow at Toshogu

. Yaguchi 矢口 - 矢ノ口 Yaguchi .
kumoribi no Yaguchi 曇り日の矢口 Cloudy Day at Yaguchi / 12 views and 20 views

. Yotsuya 四谷 / 四ッ谷 Misty Morning at Yotsuya Mitsuke .


Some of the places listed above might belong to different series.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kawase #kawasehasui #hasui - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::