January 29, 2019

EDO - Kachidoki bridge Tsukijima Chuo

https://edoflourishing.blogspot.com/2019/01/tsukishima-district-chuo.html

..............................................................................................................................................

Kachidoki 勝どき "cry of victory"

Before the bridge 勝鬨橋 Kachidokibashi was built, there was a river crossing, Kachidoki no watashi 勝鬨渡し.



The Chinese character 鬨 toki (doki) is no longer on the list of the general Kanji, so the name is now spelled with hiragana どき doki.

Kachidoki is just opposite the Tsukiji fish market and many huge storehouses to cool the fish were built here. So they needed a bridge to get to the new island of Kachidoki fast.



- quote -
Kachidoki Bridge is the only drawbridge built on Sumida River in the 1940's.
It was constructed to commemorate the victory of the Japanese army during the Russian-Japanese War. In the post-war years until 1970's, the bridge was operated by electricity and it used to take about 70 seconds to open or close. It required a total of 20 minutes to open and allow the ships to pass through, which was a routine for nearly five times a day. As the use of freight ships decreased, due to the improvement of alternative infrastructure like highways, the dependency on the bridge decreased as well and in 1970 it opened only once. Since then the bridge has stayed closed and never reopened.
- source : en.japantravel.com/tokyo... -


..............................................................................................................................................

January 28, 2019

MINGEI - ishidoro stone lanterns and legends

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2019/01/ishidoro-stone-lantern.html

ishidoro toro stone lantern

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ishi doorooo 石灯篭、石燈籠、石燈篭 Ishidoro, stone lantern, Steinlaterne
tōrō, tooroo 灯篭 Toro stone and other lanterns
sekidoro, sekitoro

. Ishidoro and Haiku .
- Introduction -


© Gabi Greve: Stone Lanterns at Temple Buttsuu-ji


Mark Schumacher has a great page about the stone lanterns of Japan. It also covers
OFFERINGS OF LIGHT 灯明供養 (とうみょうくよう)
Lighting Ceremony Associated with the Deceased
- - - Stone Lanterns - - -
(part of the text is by myself)

. toomyoo kuyoo 灯明供養 light offerings .

. Steinlaterne (ishidooroo石灯籠, ishitooroo) .

..............................................................................................................................................

- quote -
In Japan a tōrō (灯籠 or 灯篭, 灯楼 light basket, light tower)
is a traditional lantern made of stone, wood, or metal. Like many other elements of Japanese traditional architecture, it originated in China; however, extant specimens in that country are very rare, and in Korea they are not as common as in Japan. In Japan, tōrō were originally used only in Buddhist temples, where they lined and illuminated paths. Lit lanterns were then considered an offering to Buddha.
During the Heian period (794–1185), however, they started being used also in Shinto shrines and private homes.
... Tōrō can be classified in two main types, the tsuri-dōrō (釣灯籠・掻灯・吊り灯籠 lit. hanging lamp), which usually hang from the eaves of a roof, and the dai-dōrō (台灯籠 lit. platform lamp) used in gardens and along the approach (sandō) of a shrine or temple. The two most common types of dai-dōrō are the bronze lantern and the stone lantern, which look like hanging lanterns laid to rest on a pedestal.
... A dai-dōrō is most often made of stone, and in that case it is called ishi-dōrō (石灯籠 literally stone lantern).
Structure
The traditional components of a stone (or bronze) lantern are, from top to bottom:

Hōju or hōshu (宝珠 literally jewel)
The onion-shaped part at the very top of the finial.
Ukebana (請花 literally receiving flower)
The lotus-shaped support of the hōshu.
Kasa (笠 literally umbrella)
A conical or pyramidal umbrella covering the fire box. The corners may curl upwards to form the so-called warabide (蕨手).
Hibukuro (火袋 literally fire sack)
The fire box where the fire is lit.
Chūdai (中台 literally central platform)
The platform for the fire box.
Sao (竿 literally post)
The post, typically oriented vertically and either circular or square in cross-section, possibly with a corresponding "belt" near its middle; occasionally also formed as a sideways coin or disk, as a set of tall thin lotus petals, or as between one and four arched legs (in "snow-viewing" lanterns); absent in hanging lanterns.
Kiso (基礎 literally foundation)
The base, usually rounded or hexagonal, and absent in a buried lantern (see below).
Kidan (基壇 literally base platform)
A variously shaped slab of rock sometimes present under the base.
- More in the Wikipedia -

..............................................................................................................................................

sekidoo 石幢 stone flag, stone memorial



- quote -
A type of stone pagoda with a hexagonal or octagonal base, a banner-shaped shaft, doushin 幢身, a niche, a coping stone shaped like a roof and one or more onion-shaped decorative jewels *houju 宝珠, on top. Some sekidou have no base so that section is inserted directly into the ground. Sanskrit letters and /or Buddhist images are carved on each side of the shaft. Some sekidou have octagonal or hexagonal shafts. Many have only a shaft and roof. Sometimes they resemble stone lanterns without a light box. According to some scholars sekidou probably evolved from kasatouba 笠塔婆. The oldest extant date from the Kamakura period, but many were made in the late 14c, and after.

sekidougata ishidourou 石幢形石灯籠
A type of stone lantern, ishidourou 石灯籠. Shaped like a Buddhist memorial sekidou 石幢, it has a hexagonal or octagonal base with a faceted pillar on it. On top of the pillar is the fire box, topped with canopy and sacred jewel, common to most stone lanterns. The special characteristic of the sekidougata ishidourou are the 6 buddhas, carved in relief on each face of the fire box. Originally derived from the sekidou, a monument displaying Buddhist relief carvings, it is thought that the fire hole was carved out to adapt the monument to function as a lantern.
- source : JAANUS -

- further reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of stone lanterns from the Prefectures

..............................................................................................................................................

................................................................................ Ibaraki  

Makabe ishidoro 真壁石燈籠 Makabe Stone Lanterns



- quote -
Makabe Stone Lanterns
Good quality granite found in the Makabe area of Ibaraki Prefecture has been used to make a variety of useful articles since ancient times. The actual working of stone in the area began around the end of the Muromachi period (1333-1568) with the making of Buddhist stone articles around Nagaoka in Makabe-cho.
The earliest confirmed Makabe Ishidoro stands in the temple compound in Makabe-cho. It was made by Kubota Kichibei in 1824, and he was responsible for establishing the skills and techniques of the craft.
Special features
of these lightly colored lanterns are their superb craftsmanship, the light touch of the beautiful carving and their sense of weightiness. They provide traditional Japanese gardens with an added quality and elegance, their special features being accentuated further by the moss which tends to grow on the stone. Apart from garden items, lanterns and other items are also made for use at shrines and temples.
- source : kougeihin.jp.e.oo.hp.transer.com -



................................................................................ Tottori  

出雲石燈ろう Izumo Ishidoro



- quote -
Izumo stone lanterns
What is Izumo stone lanterns ?
Izumo stone lantern is stone lanterns produced in the city of Sakai Minato in the Tottori prefecture, and in the cities of Matsue and Izumo in the Shimane prefecture. They are made of Kimachi stone, fine-grained tuffaceous sandstone quarried from the Kimachi area of Shinji town.
Izumo stone lanterns can be distinguished by their deep presence and harmony with traditional Japanese gardens. The Kimachi stone is highly absorbent and mosses grow quickly on it. Therefore the stone works seem to absorb the garden's atmosphere and effortlessly blend within the nature. Also, they have long been appreciated as a way of expressing wabi sabi (the beauty of simplicity and nature harmony) in the traditional Japanese gardens.
After many years, the stone color changes from the freshly quarried bluish gray to a subtle grayish brown. It is said that Sen no Rikyu (influential master of the tea ceremony, 1522-1591) was captivated by gardens with Izumo stone lanterns, and so along with the spreading tea ceremony and the wabi sabi culture, the stone lanterns became increasingly popular throughout Japan.
In addition to their aesthetic beauty they have good weather resistance to both hot and cold climates, which is why we can still find Izumo stone lanterns that were made in the Edo period (1603-1868) today. With a rich variety of shapes and types numbering around 130 or more, Izumo stone lanterns are widely appreciated even nowadays in Japan.
- History
The origins of Izumo stone lanterns dates back to the Nara period (710-794) and Heian period (794-1185) when they were used as lights. In the early days granite was used and later, the Kimachi stone, tuffaceous sandstone formed about 14 million years ago in the Izumo region came to be used.
In the Azuchi momoyama period (1573-1600), along with the growing popularity of the tea ceremony, Japanese gardens with a wabi sabi (the beauty of simplicity and nature harmony) theme were increasingly in vogue, resulting in a demand for attractive stone lanterns in harmony with the garden.
During the Edo period (1603-1868), the lord of the Matsue domain saw the economic value in the stone and started using it as a construction material in the domain. More importantly, he prohibited the Kimachi stones leaving the domain and restricted quarrying of the stone. This policy was at once protective of the local industry and also compelled masons to settle in the area. From the Meiji period (1868-1912) onward, stone lanterns came to be used not only for landscape architecture, but also for interior decoration, and today, with an increasing demand from overseas, Izumo stone lanterns have earned a high reputation as works of art.
- General Production Process
- MORE
- source : kogeijapan.com/locale/en... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

. Reference .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Yamanashi 山梨県

tamashii 魂
尋常2年の頃、死んだ妹のため、毎日墓へ燈篭をつけに行っていた。49日が終わる頃の夕方、燈篭をつけに行くと、墓場の柿の木のところで異様な音がして、ボーッと白い煙が立った。夢中で家に帰り母に告げると、「妹はこれで墓にいないということだ」と言われた。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
02 石燈篭
03 石燈籠
01 石燈篭 / イシドウロウ
03 卒塔婆石 sotobaishi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku and Senryu - - - - -

. Ishidoro and Haiku .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  


. sotoba 卒塔婆 stone stupa, grave marker .

. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #ishidoro #ishitooroo #stonelantern #steinlaterne - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EIAN - Aragami Kojin Legends

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/01/aragami-kojin-hearth-deity-legends.html

Aragami, Kojin Hearth Deity legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Aragami 荒神と伝説 Legends about the Aragami deity
Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 Kojin sama, "rough god", "wild deity"



source : hitakaminokuni.seesaa.net...

. Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 .
Kamagami, Kamajin 釜神 The Hearth Deity
- Introduction -
Koojin barai 荒神祓 purification for the deity Kojin sama


- quote -
Kôjin - Rough god.
Commonly believed to be the god of the hearth, but also identified in certain areas with jigami and yama no kami and enshrined out of doors.
Also believed by some to be a demonic god or spirit of Japanese antiquity seeking revenge.
During the middle ages, constant attempts were made to subdue kôjin deities with Taoist rites.
- source : kokugakuin ... -


. jigami, jishin, chigami, chijin 地神 Kami of the Earth .

. Yama-no-Kami 山の神 Yamanokami, God of the Mountain .

..............................................................................................................................................



Kojindoo 荒神堂 Kojindo, Hall for Aragami
三宝荒神堂 Sanpo Kojin-Do - Many halls of this name in Japan
- reference -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Gunma 群馬県
.......................................................................
前橋市 Maebashi city

Hime Konjin sama 姫金神様
姫金神様は荒神様(コウジンサマ)よりなお悪く祟る。年によっている所が違い、暦を見なくてはわからない。金神様がいると知らずに引っ越して、障ったこともあった。障りをさけるまじないもある。

. Konjin 金神 "God of metals" .



......................................................................................... Hiroshima 広島県
.......................................................................
安佐郡 Asa district

onibaba 鬼婆
長吉という馬方が馬に塩を乗せて運んでいたところを鬼婆に襲われる。鬼婆の家の天井裏に隠れた長吉が音を立てると、鬼婆は荒神様だと勘違いし、餅を食べさせる。鬼婆が蚊まで寝ているところへ下から火をたくと鬼婆は「やれやれ風もそよそよ吹き出した、起きゆうかい」といい、熱くなってくると「やれやれお日さんも出た、起きゆうかい」と言った。煮殺された鬼婆は唐黍畑に埋められ、それから唐黍の茎が赤くなったのだという。



......................................................................................... Okayama 岡山県
.......................................................................
備中町 Bitchu cho town

. Aragami is seen as the Yamanokami 山の神 .


Onomichi
尾道荒神堂小路



......................................................................................... Tokushima 徳島県
.......................................................................
美馬郡 Mima district

aragami no tatari 荒神のたたり curse of the wild deity
ある女性が肋膜に水が貯まり、どうしても治らない。祈祷師に拝んでもらうと金神さんを汚していることがわかり、早速汚れたものを捨て金神様を祀ると数日で水がたまらなくなった。さらに、荒神さんを清めて祀りなおすと病人は全快した。

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
192 to collect

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #aragami #koojin #kojin -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

January 27, 2019

HEIAN - Aragami Kojin Legends

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/01/aragami-kojin-hearth-deity-legends.html

Aragami, Kojin Hearth Deity legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Aragami 荒神と伝説 Legends about the Aragami deity
Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 Kojin sama, "rough god", "wild deity"



source : hitakaminokuni.seesaa.net...

. Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 .
Kamagami, Kamajin 釜神 The Hearth Deity
- Introduction -
Koojin barai 荒神祓 purification for the deity Kojin sama


- quote -
Kôjin - Rough god.
Commonly believed to be the god of the hearth, but also identified in certain areas with jigami and yama no kami and enshrined out of doors.
Also believed by some to be a demonic god or spirit of Japanese antiquity seeking revenge.
During the middle ages, constant attempts were made to subdue kôjin deities with Taoist rites.
- source : kokugakuin ... -


. jigami, jishin, chigami, chijin 地神 Kami of the Earth .

. Yama-no-Kami 山の神 Yamanokami, God of the Mountain .

..............................................................................................................................................



Kojindoo 荒神堂 Kojindo, Hall for Aragami
三宝荒神堂 Sanpo Kojin-Do - Many halls of this name in Japan
- reference -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Gunma 群馬県
.......................................................................
前橋市 Maebashi city

Hime Konjin sama 姫金神様
姫金神様は荒神様(コウジンサマ)よりなお悪く祟る。年によっている所が違い、暦を見なくてはわからない。金神様がいると知らずに引っ越して、障ったこともあった。障りをさけるまじないもある。

. Konjin 金神 "God of metals" .



......................................................................................... Hiroshima 広島県
.......................................................................
安佐郡 Asa district

onibaba 鬼婆
長吉という馬方が馬に塩を乗せて運んでいたところを鬼婆に襲われる。鬼婆の家の天井裏に隠れた長吉が音を立てると、鬼婆は荒神様だと勘違いし、餅を食べさせる。鬼婆が蚊まで寝ているところへ下から火をたくと鬼婆は「やれやれ風もそよそよ吹き出した、起きゆうかい」といい、熱くなってくると「やれやれお日さんも出た、起きゆうかい」と言った。煮殺された鬼婆は唐黍畑に埋められ、それから唐黍の茎が赤くなったのだという。



......................................................................................... Okayama 岡山県
.......................................................................
備中町 Bitchu cho town

. Aragami is seen as the Yamanokami 山の神 .


Onomichi
尾道荒神堂小路



......................................................................................... Tokushima 徳島県
.......................................................................
美馬郡 Mima district

aragami no tatari 荒神のたたり curse of the wild deity
ある女性が肋膜に水が貯まり、どうしても治らない。祈祷師に拝んでもらうと金神さんを汚していることがわかり、早速汚れたものを捨て金神様を祀ると数日で水がたまらなくなった。さらに、荒神さんを清めて祀りなおすと病人は全快した。

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
192 to collect

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #aragami #koojin #kojin -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

January 24, 2019

EDO - Kabutocho district Chuo

https://edoflourishing.blogspot.com/2019/01/kabutocho-district-chuo.html

Kabutocho district Chuo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kabutochoo, Kabutochō 兜町 Kabutocho district
Chuo ward, Nihonbashi Area (日本橋地区) Nihonbashi-Kabutochō. No sub-districts.



. kabuto 兜 / 冑 / かぶと helmet .

Three used to be a mound named
兜塚 Kabutozuka.
- See below, Kabuto Jinja.


- quote -
... Nihonbashi Kabuto-cho, home of the Tokyo Stock Exchange, is the heart of Japan's stock brokerage business.

The Edo Period (1603-1868)
At the beginning of the Edo period in the early seventeenth century, when what is now Kabuto-cho was still an area of sandbanks covered in sedge and Japanese silver grass, the first Tokugawa shogun Ieyasu reclaimed the land there for the new city of Edo that he was building around his castle.
The area, located close to the castle, occupied a militarily strategic position defending Edo against attack from the mouth of the Sumida River and the sea. It was therefore assigned to samurai in the service of the Tokugawa shoguns, especially those with naval expertise, to build their homes on.
The Meiji Period (1868-1912)
In the Meiji period, Kabuto-cho evolved into a center of securities trading and finance.
After the Meiji Restoration in 1868, the lands formerly inhabited by the samurai became government property, and a series of new buildings went up in Kabuto-cho, including the trade and industry department of the Ministry of Civil Affairs, which had jurisdiction over the nation's finances; a branch office of the Tokyo police department (the predecessor of Chuo Police Station); and No. 1 Sakamoto Elementary School (the predecessor of Sakamoto Elementary School).
Some of the land in the Kabuto-cho district was granted to the Mitsui merchant house and others as a reward for their services in the Meiji Restoration. In 1873, First National Bank (the predecessor of Mizuho Bank) was built at the eastern end of Kaiun Bridge. That building, known as Mitsui-gumi ("Mitsui Group") House, became a popular Tokyo attraction. ...
The Taisho Period (1912-1926)
The Years through 1945
Kabuto-cho, Center of the Securities Industry: 1945 to the Present
Site of Eiichi Shibusawa's Residence
Nisshokan Bldg.
The Birthplace of Japanese Banking
Kabuto Jinja Shrine
Next to Nisshokan Bldg. is the Kabuto ("War Helmet") Shrine, a Shinto shrine dedicated to the patron god of the securities industry.
It was founded in May 1878, when the original Tokyo Stock Exchange was established, to symbolize the faith of those who traded there and watch over them.
There is a boulder within the precincts called Kabutoiwa ("Helmet Rock"), of which the following legend is told. In the Edo period (1603-1868) the Makino clan had its residence on the site, and there was mound on the estate called Helmet Mount where a helmet was interred. It was buried there, according to one version of the story, by the great eleventh-century warrior Minamoto no Yoshiie (or Yoriie) or, according to another, by the tenth-century hero Tawara no Tōta (Fujiwara no Hidesato), who stripped it from the rebel Taira no Masakado after slaying him. Atop the mound, it is said, stood this boulder.s
- More ;
- source : heiwa-net.co.jp/english... -




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kabutogashi 兜河岸 Kabuto riverbank



- reference source : heiwa-net.co.jp/history... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

鍵束も冬至仕舞ひの兜町
kagitaba mo tooji shimai no Kabutochoo

the key rings too
packed away for the winter solstice
in Kabutocho

- Tr. Gabi Greve

庄司圭吾 Shoji Keigo

. tooji 冬至 winter solstice .
- - kigo for mid-Winter -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Chūō ku, Chuuoo Ku 中央区 Chuo Ward "Central Ward" .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edo - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EDO - Hamagoten Hamarikyu Chuo

https://edoflourishing.blogspot.com/2019/01/tsukishima-district-chuo.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hamagoten 浜御殿 Hama Goten, Seaside palace district
Just one district.



Around 1640 the area was just a field of reeds and the Tokugawa Shogun came here for hawk hunting.
The 5th Shogun Tsunayoshi 五代将軍綱吉 built a rest place.
In 1709, the 6th Shogun Ienobu 六代将軍家宣 had a palace built, Hama-Goten.
In 1870 it became a public park under the jurisdiction of Kunaisho 宮内省 the Imperial Household Agency.
In 1966 it was renamed 浜離宮庭園 Hamarikyu Teien Park.

- quote -
Hamarikyu Gardens 浜離宮恩賜庭園 Hama-rikyū Onshi Teien
is a public park in Chūō, Tokyo, Japan. Located at the mouth of the Sumida River, it was opened to the public April 1, 1946. The park is a 250,165 m² landscaped garden surrounding Shioiri Pond, the park itself surrounded by a seawater moat filled by Tokyo Bay. It was remodeled as a public garden park on the site of a villa of the Shōgun Tokugawa family in the 17th century.
In the garden
you can find a pond with a teahouse in the center. Visitors can cross one of the three bridges to reach the teahouse, where they can enjoy refreshment such as matcha and Japanese sweets in a tea-ceremony style. The garden has a peony garden, a plum tree grove and cosmos fields with flowers for every season. Japanese falconry and aikido are demonstrated at New Year.
- reference source : wikipedia -


. 1728 - an Elephant in Hama-Goten Park .

. Hama Goten sooji no mono 浜御殿掃除之者 park cleaners .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EDO - makurae makura-e shunga

https://darumamuseum.blogspot.com/2007/02/shunga.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


makurae, makura-e 枕絵 "pillow paintings"



Edo Shunga Seiai Makurae
by Junji Yoshizaki (Author) - at amazon com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


electing 100 prostitutes from Edo
百人女郎品定 : 絵草紙 Hyakunin Joro Shinasadame: Ezoshi


上,下之巻 / 西川祐信 Mishawka Sukenobu (1671-1751)



- reference : wul.waseda.ac.jp/kotenseki -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.

EDO - Edogaku Jiten

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/01/edogaku-jiten-dictionary.html

Edogaku Jiten Dictionary

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edogaku Jiten 江戸学事典 Dictionary of Edo
西山松之助 編
郡司 正勝 編・ 南 博 編・ 神保 五彌 編・ 南 和男 編・ 竹内 誠 編・ 宮田 登 編・ 吉原 健一郎 編

- reference source : koubundou.co.jp/book -




魅力あふれる江戸の実像に迫る
巨大都市〈江戸〉の社会と文化の実像を「山の手と下町」「札差と江戸店」「祭と開帳」など16の斬新な視点から浮かび上がらせる。
第一級の編集陣・執筆陣が魅力あふれる都市文化を全力を挙げて描き出した名著の普及縮刷版による復活。

--

項目例

【山の手と下町】
山の手 Yamanote  下町 Shitamachi  盛り場 sakariba  河岸 kashi / kawagishi  火除地 hiyokechi  
江戸四宿 Edo shishuku  坂 saka  谷 tani  川 kawa

【八百八町】
日本橋 Nihonbashi  神田 Kanda  赤坂 Akasaka  牛込 Ushigome  小石川 Koishikawa  
下谷 Shitaya  浅草 Asakusa  深川 Fukagawa  本所 Honjo

【武家のくらし】
江戸城 Edojo  大奥 Ooku  大名屋敷 Daimyo yashiki  留守居役 rusuiyaku  
旗本・御家人 hatamoto/gokenin  浅黄裏 asagiura  浪人 ronin

【町奉行と岡っ引】
町奉行 machibugyo   関東郡代 Kanto Gundai  与力 yoriki  同心 doshin  自身番 jishinban  
岡っ引 okappiki  公事宿 kujiyado  牢屋 roya

【町方の人別】
江戸ッ子 Edokko 大家 Oya  店子 tanago  人別帳 ninbetsucho  沽券 koken  女房 nyobo  
無宿人 mushukunin  弾左衛門 Danzaemon

【札差と江戸店】
会所 kaisho  札差 fudasashi  江戸店 Edo dana  髪結床 kamiyuidoko  湯屋 yuya  
鰻屋 unagiya  すし屋 shushiya  銀座 ginza

【通といき】
通 tsu  いき iki  いなせ inase 男達 otokotachi  江戸訛 Edo namari  
いろ iro あだ ada  きゃん kyan  悪党 akuto

【祭と開帳】
祭 matsuri  開帳 kaicho  東照宮 Toshogu  神田明神 Kanda Myojin  富岡八幡 Tomioka Hachiman  
寛永寺 Kanei-Ji  浅草寺 Asakusadera  稲荷 Inari

【川開きと酉の市】
縁日 ennichi  花見 hanami  川開きkawabiraki  朝顔市 asagao-ichi  酸漿市 hozuki-ichi  
月見 tsukimi  酉の市 tori no ichi  歳の市 toshi no ichi

【江戸紫】
下り物 kudarimono  初物 hatsumono  浅草海苔 Asakusa nori  江戸紫 Edo murasaki  
浴衣 yukata  刺青 irezumi  評判娘 hyoban musume  大小会 daisho-e

【聖堂と寺子屋】
聖堂 seido  儒者 jusha  蘭学 rangaku  本草学 hozogaku  医者 isha  
長崎屋 Nagasakiya  物産会 bussankai  寺子屋 terakoya

【本と浮世絵】
本屋 honya  うがち ugachi  見立 mitate  滑稽本 kokkeibon  黄表紙 kibyodshi  
川柳 senryu  浮世絵 ukiyo-e  鯰絵 namazu-e

【武鑑と読売】
武鑑 bukan  江戸町鑑 Edomachikan  かわら版 kawaraban  看板 kanban  
引札 hikifuda  見立番付 mitate banzuke  江戸案内 Edo annai

【芝居と遊芸】
芝居 shibai  団十郎 Danjuro   江戸千家 Edo Senke  長唄 nagauta
芸者 geisha  寄席 yose  茶番 chaban  門付 kadozuke

【吉原と岡場所】
吉原 Yoshiwara  吉原細見 Yoshiwara saiken  芳町 Yoshicho  岡場所 okabasho
湯女 yuna  四ツ目屋 yotsumeya  春本 shunhon (春画 shunga)  枕絵 makura-e (shunga)

【火事と喧嘩】
火事 kaji  火消 hikeshi  喧嘩 kenka  打ちこわし uchikowashi  
地震 jishin  大水 oomizu  江戸煩い Edo wazurai  流行病 ryukobyo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - Edopedia - Table of contents - - - - -

- AAA - / - BBB - / - CCC - / - DDD - / - EEE -

- FFF - / - GGG - / - HHH - / - I I I - / - JJJ -

- KK KK - / - LLL - / - MMM - / - NNN - / - OOO -

- PPP - / - QQQ - / - RRR - / - SSS - / - TTT -

- UUU - / - VVV - / - WWW - / - XXX - / - YYY - / - ZZZ -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo - Reference and LINKS .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edogaku #jiten #edojiten - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

January 21, 2019

MINGEI - Chichibu meisen dyeing

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2011/08/saitama-folk-toys.html

..................................................................................................................................................................
Chichibu town 秩父市

Chichibu matsuri no dashi 秩父祭の山車
festival floats from the Chichibu festival
. Chichibu Night Festival (Chichibu Yomatsuri 秩父夜祭)

.......................................................................

Chichibu meisen 秩父銘仙 dyeing technique



- quote -
This textile originated in the Edo period, and in 1908, the unique hogushi nassen dyeing technique was patented, and the craft prospered.
The weft of the loom is made up of complimentary colors in order to create an iridescent sheen, and plant motifs are a common feature of this silk woven textile.
- source : kougeihin.jp.e.oo.hp....-

ちちぶ銘仙館 Chichibu Meisenkan Museum
8-1 Kumagimachi, Chichibu, Saitama
- quote -
Timeless charm and appeal of Chichibu-Meisen
Chichibu-Meisen is a traditional silk fabric produced in Chichibu, Saitama prefecture. It was very popular in early the Showa period.
The design was attractive to young women. Brilliant floral design is one of the most distinctive characteristics of Chichibu-Meisen. The charm and appeal of traditional Chichibu-Meisen techniques have remained unchanged over 100 years.
Chichibu-Meisen has been designated as a Traditional Crafts of Japan in 2013.
..... Silk used to be produced in Chichibu for many years. The Museum displays historical items and sells Chichibu-Meisen dyed and woven goods.
We demonstrate all the processes to make a Meisen Kimono from the cocoon every second Saturday of the month.
- reference source : meisenkan.com...-





..................................................................................................................................................................

January 18, 2019

FUDO - Nanzoin temple Itabashi

https://gokurakuparadies.blogspot.com/2015/02/nanzo-in-kyushu-fudo.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimage to 36 Fudo Temples in Kanto 関東三十六不動霊場 .

12 南蔵院 Nanzo-In
板橋区蓮沼町48-8 Itabalshi, Hasunumacho 48-8



During the Middle Ages, 新井三郎盛久 the Samuri Arai Saburo Morihisa wanted to avoid the fighting and moved to 武蔵国豊島郡の志村庄 an estate in Shimura, usashino,
He developed the land and built 蓮沼村 the village Hasunuma (lotus swamp).
The village developed well and to give them a Buddhist protector deity, he asked 宥照上人 Saint Yusho to built the temple at the bottom of 志村坂下 Shimurasaka slope.
The grand-child of Morihisa had a special statue of 十一面観世音菩薩 Kannon Bosatsu with 12 heads made, and also a statue of 弘法大師空海 Kobo Daishi, maybe carved by Kobo Daishi himself.


志村不動 Shimura Fudo



- HP of the temple
- reference source : nanzoin.jp... -

.......................................................................

. 南蔵院 Nanzo-In 薬師寺 Yakushi-Ji .
豊島区高田1-19-16 / 1-19-16 Takada, Toshima ward

. 南蔵院 Nanzo-In 竜福寺 Ryufuku-Ji .
新宿区箪笥町42 / 42 Tansumachi, Shinjuku ward

. 南蔵院 Nanzo-In 医王寺 Io-Ji .
練馬区中村1-15-1 / 1-15-1 Nakamura, Nerima ward

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

January 12, 2019

EDO - Hanzomon gate

https://darumapilgrim.blogspot.com/2010/09/ninja.html

......................................................................




Hattori Hanzo 服部半蔵, the famous Ninja
1541 - 1596 from Iga
Also known as Masashige. The son of a certain Hattori Yasunaga, Hanzo, who would earn the nickname 'Devil Hanzo', served Tokugawa Ieyasu loyally and usefully.



. Hattori Hanzō 服部半蔵 Hattori Hanzo - reference


. Hanagaki Jinja 花垣神社 .
Yono, Mie prefecture
The God in the Hanagaki-jinja shrine was the god of the Hattori family. Hattori Hanzo Masanari,



The Hanzomon 半蔵門 Gate of Edo castle is named after him.
. mon 門 the 36 gates of Edo castle .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. Matsuyama Haiku Ninja 俳句ニンジャ .

January 06, 2019

EDO - Danzaemon burakumin eta outcasts

https://darumamuseumgallery.blogspot.com/2010/04/eta-and-burakumin.html


The Class System of Edo
mibun seido 身分制度 (みぶんせいど) Klassensystem

At the end of the Edo period, there were about 6-7% samurai, 80-85% farmers, 5-6% merchants and craftsmen, 1.5% priests for Shinto and Buddhism and 1.6% Eta and Hinin.

shinookooshoo 士農工商 Shinokosho
the four social classes of
warriors, farmers, craftsmen, and merchants


source : blog.katei-x.net/blog


. WKD : The Class System of Edo .

. kyookaku 侠客 Kyokaku, "chivalrous Yakuza" .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Danzaemon 弾左衛門

- quote -
穢多頭 (eta-gashira) / 弾左衛門 (Danzaemon)
Danzaemon was the name taken by the head of the eta and other outcastes (including hinin and sarukai as well) in the Kantô region during the Edo period. The name is believed to have been passed down in a hereditary fashion, or at least to have been continuously held down through the generations.
The Danzaemon held some degree of direct authority (and responsibility) over the outcaste districts of the city of Edo, and of twelve surrounding provinces under his leadership, including the eight provinces of the Kantô, Izu, Kai, Suruga, and parts of Mutsu province, as well as a lesser degree of authority, and responsibility, over all the outcaste districts (buraku) throughout Japan.
The history of the position, or of the first man to hold it, are unclear, but it is assumed that the first Danzaemon was granted this role by the Tokugawa shogunate. The position seemed to have become definite by the mid-17th century, and from the mid-18th century onwards, the geographical extent of the Danzaemon's authority gradually expanded.
Thirteen men are believed to have held the title over the course of the Edo period, ending with Dannaiki, or Naoki, who was stripped of the role - and of the status, authority, and responsibilities associated with it - around the time of the Meiji Restoration.
- reference source : samurai-archives.com... -


弾左衛門とその時代
塩見鮮一郎

- reference : Edo Danzaemon -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


EDO - sakariba amusement center

https://edoflourishing.blogspot.com/2014/01/senryu-yoshiwara.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sakariba 盛り場 amusement center
... In the sakariba at night the crowd is omnipresent in the narrow streets
... the changing location of Tokyo's sakariba
... A 1929 survey of Tokyo sakariba shows us a city that is in important and interesting respects different from the city of today.
- reference : Edo sakariba -


江戸の盛り場・考―浅草・両国の聖と俗
竹内誠 Takeuchi Makoto

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

January 05, 2019

EDO Minato ward legends



Edo - the EDOPEDIA -


Minato ward legends

Posted: 22 Dec 2018 09:18 PM PST

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends from Minato ward

. Minato ward 港区 .




under construction
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


bakemono 化物
桐淵という与力の家には化物が出るという。ある日桐淵の女房が下女を呼んだところ、から紙をあけてご用はとかしこまる下女の顔は重箱だったという。その後に床下にとても深い穴があり、それを埋めると化物も出てこなくなったという。
....
ある時、雪飛という人物が与力の桐淵という者の家に行ったところ、その家の下女が真っ青な顔をして2階から下りてきた。下女が言うには化物が2階から落ちてきたという。雪飛がこわごわ2階に上がると、鏡台がおいてあり、この鏡に何らかの化物が映ったのだろうという。

..............................................................

butsubatsu 仏罰 Buddha's punishment
延宝8年8月28日、大仏の入仏供養があった時、大日如来の背中から釘が4本出ていたのを道心者抜こうとしたが抜けなかった。腹を立てていると材木が落ちてきて両手の指合わせて4本を怪我した。

..............................................................

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
一つ木で、蛇が3,4才の子を呑んだ。子供の父が後を追って蛇に近づくと、蛇に悪風を吹きかけられて目を塞がれてしまい、それきりになったという。

..............................................................

hako 箱 box
ある欲深い神道者が、狂乱した人を正気にした祈祷のお礼として箱をもらい、ふたをひらくなと言われた。家に帰ると大勢の者が様々な宝を持ってきて、神道者と家の者は宝の中で寝た。翌日には宝はすべて穢れたものになっていた。

..............................................................

hotaru 螢 fireflies
夏、江戸竜土の蛇池に蛍狩りに行ったところ、池から数万の蛍が現れ逃げ帰った。このようなことは諸国にあり、草が腐ったもののために初夏におこる。

. hotaru 螢 fireflies and Haiku .
..............................................................

oootoko 大男
小島清次郎という男が、夜に友達数人と古川に魚を掬いにいった。小島はその時足をけがしていたので川中に入らず、岡で手桶を持っていたが、そこに大男が現れて道を遮った。身体が大きかった清次郎は別段驚かずに脇を通ったが、手桶の魚が1匹もいなくなっていたという。

..............................................................

reiken, reigen 霊験 miracle
麻生で寛政八年の秋ごろ、ある人が霊夢を見たといって椙田稲荷の近くに住む老婆に祈祷を頼みに来て、老婆は祈祷など知らなかったが、稲荷を拝ませ腹をさすってやると、その人の病気が治った。それ以来参詣者が増えて、望む者には洗米を配った。また、老婆が稲荷に尋ねて答えることに、間違ったことはなかった。あまりに人が増えて無縁の人の参詣を禁止したら、流行はおさまった。


..............................................................

tanuki no kai 狸の怪
文政11年3月ある家に仕える身寄りのない老女が病気になり、しばらく息をしなかった。以来様子がおかしくなり老女の周りに狸が現れるようになった。病が悪化したある夜老女の所へ阿弥陀が現れ手を引いていった。同じ頃老女の部屋に狸が入るのを見た者がいた。思うに、一度死んだ時に、その死体に老狸がついたのであろう。

..............................................................

yoobo 妖姥 / ヨウボ
与力の家で赤子が無事生まれ、産婆が来たが、その産婆が赤子を抱いて空き長屋へ走りこんでいった。すぐに追いかける内、また産婆が現れたので捕らえたところ、この産婆は本物の産婆だった。赤子を抱いていった最初の婆がいかなるものか分からず、その内に出火して跡形もなくなってしまった。



................................................................................. Akasaka 赤坂

. Hikawa Jinja 氷川神社 Akasaka 赤坂 .

Hikawa Myoojin 氷川明神 Hikawa Myojin and 十一面観音Juichimen Kannon
天暦年中に近江国甲賀郡の連林という僧が、東国修行の為に氷川へ来た。その日の夢に白髪の老人が現れて、地中に長年埋もれているので掘り出して安置してくれれば、この地の守護神となると告げた。そこで近辺を探してみると、ある場所が金色に輝いており、掘ってみれば十一面観音像があった。そこで社を建てて祀ったという。治暦2年の関八州の日照りでは、この社に雨を祈るとたちまち大雨となった。

- - - - -

赤坂に馬鹿の乞食で亀次という者がいた。後にさる大名衆の子に生まれ変わった。生まれた時、手を開かず、次第に開いてきたら手のひらに亀次という文字があった。

.......................................................................
赤坂伝馬町 Akasaka Denmacho

あやしきこと
赤坂伝馬町で、夜な夜なあやしいものが現れた。まるで池袋の怪のようである。ある夜、筆をおいて置いたら、字のようなものを書いた。



................................................................................. Atago 愛宕

Atago no Tengu
愛宕で天狗が踊るという。

- - - - -

onigawara 鬼瓦 天徳寺 temple Tentoku-Ji
愛宕下天徳寺という寺の鬼瓦は兜巾(ときん)をかぶっている。ある時、火事の火の粉が燃え移りそうになったが、この瓦から水が出て、火を消した。

. onigawara 鬼瓦 demon roof tiles .




................................................................................. Azabu 麻布

iseki 異石
家のそばに字を鷹石という町がある。昔、鷹の形の石を掘り出して霊異があった。今はもう無い。
.
麻布に異石が5種類ある。寒山拾得石像に切られた痕が残っている。夜久神の石像は願をかけると験が多く、長谷寺の僧の霊夢によって長谷寺に置かれるようになった。陰陽石が縁結びの願を成就する。道路に埋った石が願を成就する。烏帽子形の石に日月の像が現れた。

.......................................................................

kieta onna 消えた女
玉置清吉が提灯も持たずに麻布古川の辺りを歩いていると、前から40歳ほどの美しい女性が歩いてきた。おかしいなと思いつつ通り過ぎようとしたところ、女が道を尋ねたので教えたが、女は返事もせずに去っていった。数間ほどして振り返ると、その女はおらず、どこからか変な笑い声が聞こえたという。


.......................................................................

kitsune 狐
享保10年6月、麻布市兵衛町のある人の下女に狐が付き、祈祷などしたが効果は無かった。様々な事を口走り、我は松平紀伊守様屋敷の狐であるが、住居が成し難いために方々へ罷り越している。石川近江守様屋敷の稲荷は娘で、山王町の稲荷は女房である。親類との距離も良いのでここに小社を建てて欲しい。小社を建ててくれると近所の火難は除けようと語った。

.......................................................................

manrei 鰻鱺 - unagiya 鰻屋
江戸の麻布で、鰻屋がある時狂乱してまな板の上に臥し、包丁を喉に突き立て腹まで裂いて、自分は鰻であるといって死んだ。数十年間生き物を殺しつづけたためだろう。

..............................................................................................................................................
Azabu Kogaicho 麻布笄町

yashagami 夜叉神 Yasha
渋谷金王麿 Shibuya Konomaru
麻布笄町の長谷寺に夜叉明王堂というのがある。源義朝の臣、渋谷金王麿が長者丸というところに築城のとき、城の北隅に鎮地の神として石像を埋め置いた。江戸時代に阿部豊後守の臣安川繁成がその地に住んで井戸を掘りその石像を発見した。これを身近に置いて愛玩していると金王麿の霊がたびたび奇瑞を現すので、ついに奉安したものという。その後石像にかたどった鬼の面を奉納し、祈願すると霊験あらたかといわれ今なお多くの信仰を得ている。
... Actor Ichikawa Ebizô as Shibuya Konnomaru Masatoshi


................................................................................. Enokizaka 榎坂

furudanuki 古狸 old Tanuki
兵法の達人が榎坂の借家に住んでいたが、夜になると何者かが現れた。寛永11年正月15日の夜寝床を調え隠れていると、両眼星のようなすさまじい形相のものが現れた。仕留めると古狸だった。その後、騒がしい市中に狸が住むのはおかしい、自作自演だろうと噂が立ち、その人は行方知らずになった。



................................................................................. Shiba 芝


Shiba Myojin Shrine 芝神明社
一条院の寛弘2年9月に、武蔵国日比谷村に幣帛と大牙が降り、さらに託宣があったので祠を建てたという。いまの芝神明社がこれにあたる。

.......................................................................

Zenchooji 善長寺 Zencho-Ji - 4 Chome-8 Shibakoen, Minato
reiken 霊験
備後福山の城主の奥方が口中の痛みの為に死んだ時、今後口中の悩みのあるものは私に祈願すれば治してやるといった。霊験があらたかであるので、その墓の土を取り寄せ江戸の芝、瓦町5丁目の善長寺にも石塔を建てた。

.......................................................................



. Zoojooji, Zōjō-ji 増上寺 Temple Zojo-Ji .
the family temple of the Tokugawa family

- - - - -
choozubachi 手水鉢
増上寺にある手水鉢は名石で、数年経ても水は朽ちなかった。干ばつや梅雨の時にも水は増減しなかったという。

- - - - -

dochuu no fugu 土中の河豚
享保10年2月17日のこと、増上寺御霊屋の普請時に、3丈ほど土を掘ったところで生きた河豚がでてきた。

- - - - -

kitsune 狐 fox
増上寺の寮の若い僧に狐が憑いて、所作が女のようになった。寮主に向かって言うには、隣舎の庭の祠に住んでいたが、寮主が祠を壊し捨てたので住む所が無い。庭に祠を建てて欲しいという。寮主が来歴を尋ねたら、洛西久世の者で、数百年前にこちらに来た「花崎」というものだという。その後祠も建てられ、鳥居には狐が書いた「花崎社」という額が今もあるという。
---
増上寺内の寮舎に狐の祠があったのだが、初午に近隣の僧を招いて酒販などを行い、祠にも供え物をした。しかし次の日、寮中の僧が玄関にいた時に、烏帽子装束の人が来て頼みがあるという。聞いてみれば、長年住んでいた祠に弁天が影向されたので別に祠を造って欲しいと言う。寮主に報告したところ、寮主は怪しんで初午の日に祠へ供え物をした者に何を念じながら供え物をしたのか問うた。すると弁天を念じたという。そうであればと、別の祠を近くに構えた。すると程なく烏帽子装束の人が現れ礼を述べた。

- - - - -

nekomata 猫また
元禄年中のこと、増上寺脇寺の徳水院で赤猫を飼っていた。ある時、その猫がねずみを追いかけながら梁から落ちた時、南無三宝と叫んだので、人々が猫まただったのかと言ったところ、どこかへ行ってしまった。

- - - - -

. Onyo 音誉聖観上人 Saint Onyo Shokan Shonin .
音誉上人自ら火車に乗る Onyo Shonin riding the chariot of fire

kasha 火車
増上寺のある高僧が、今日遷化すると言って人を集めた。雲の中から火車が現われたところを高僧が団扇で招き寄せそれに乗って西方に飛び去った。

- - - - -

. Ryogaku 了学上人 Saint Ryogaku Shonin (1549 - 1634) .



.......................................................................
Shiba Tamachi 芝田町

hebi 蛇
江戸芝田町八丁目で、夫を恨んで死んだ妻の蒲団の下に6~7尺の黒蛇が死んでいた。蛇を海に捨てると生き返り男より先に家に戻った。妻の四十九日が過ぎてから新しい女を招き入れたが、翌日逃げ帰った。恐ろしい事が起ったのだろう。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -


. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Minato ward 港区 .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #minatolegends #legendsminato - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
You are subscribed to email updates from Edo - the EDOPEDIA -.
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, United States