https://happyhaiku.blogspot.jp/2005/09/camphor-tree-kusunoki.html
.................................................................................
The warrior Kusunoki Masashige 楠木正成 (died 1337)
had a small statue of Marishiten in the decoration of his helmet. Others say so did Yamamoto Kansuke 山本勘助, Maeda Toshiie 前田利家and other samurai of old. Others used the small figure of a wild boar and the swastika.
. MARISHITEN 摩利支天
. Kanshinji 観心寺 Kanshin-Ji .
This temple was a place of study for the young Kusunoki Masashige ...
. Aichi, 旭土人形 clay dolls from Asahi .
made by 美濃部泰作 Minobu Daisaku
..........................................................................................
撫子にかかる涙や楠の露
nadeshiko ni kakaru namida ya kusu no tsuyu
tears are falling
on this little pink -
dew from the camphor tree
Tr. Gabi Greve
Written about 貞亨元年, Matsuo Basho age 41 or later.
The pinks are below the camphor tree.
KUSU refers to the warrior Kusunoki Masashige 楠正成 (1294 - 1336).
The scene is "Separation in Sakurai"
(Sakurai no wakare 桜井の別れ), when Masashige has to send his son and heir Kusunoki Masatsura 楠木正行 (1326 - 1348) back to his headquarters in Kawachi Province. His tears fall on his sleeve, since this is a final farewell.
Basho represents the father as the tree,
the boy as the nadeshiko below the big tree.
MORE - Hokku about tears by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.................................................................................
The warrior Kusunoki Masashige 楠木正成 (died 1337)
had a small statue of Marishiten in the decoration of his helmet. Others say so did Yamamoto Kansuke 山本勘助, Maeda Toshiie 前田利家and other samurai of old. Others used the small figure of a wild boar and the swastika.
. MARISHITEN 摩利支天
. Kanshinji 観心寺 Kanshin-Ji .
This temple was a place of study for the young Kusunoki Masashige ...
. Aichi, 旭土人形 clay dolls from Asahi .
made by 美濃部泰作 Minobu Daisaku
..........................................................................................
撫子にかかる涙や楠の露
nadeshiko ni kakaru namida ya kusu no tsuyu
tears are falling
on this little pink -
dew from the camphor tree
Tr. Gabi Greve
Written about 貞亨元年, Matsuo Basho age 41 or later.
The pinks are below the camphor tree.
KUSU refers to the warrior Kusunoki Masashige 楠正成 (1294 - 1336).
The scene is "Separation in Sakurai"
(Sakurai no wakare 桜井の別れ), when Masashige has to send his son and heir Kusunoki Masatsura 楠木正行 (1326 - 1348) back to his headquarters in Kawachi Province. His tears fall on his sleeve, since this is a final farewell.
Basho represents the father as the tree,
the boy as the nadeshiko below the big tree.
MORE - Hokku about tears by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment