October 14, 2017

MINGEI - Yaegaki hime

https://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/08/kubi-ningyoo-head-dolls-info.html
.


- - - - - Yaegakihime 八重垣姫 Princess Yaegaki-Hime - - - - -

串人形八重垣姫にさくら散る
kushi ningyoo Yaegakihime ni sakura chiru

dolls on a stick -
cherry blossoms scatter
on princes Yaegakihime


Kikawada Michiho 黄川田美千穂 『貝むらさき』




Yaegaki hime is a figure from the puppet theater, later Kabuki. She was the daughter of the famous lord Uesugi Kenshin .

In Kabuki, she is daughter of Nagao Kenshin and falls in love with Minosaku, who looks like her fiance Takeda Katsuyori (who is in fact Katsuyori, who is alive).


old doll from Aichi, about 20 cm high
carrying the helmet of the warrior Takeda Shingen
made by 梶田屋 Kajitaya (佐藤家 Sato family)


- AKAHIME - Princess in a red robe
The standard costume for hime (princesses) is a furisode (long-sleeved kimono) with matching uchikake (long outer garment) embroidered with various patterns such as the flowers of the four seasons, the shapes of clouds, or fans scattered on running water, using gold and silver threads on red fabric for both layers of the costume. This costume set is called "Akahime," which has also become the common name of the princess role. Red color represents the cuteness and innocence of the princess.
source : unesco/kabuki




. . . CLICK here for Photos of other dolls !




princess Yaegaki. The princess is the heroine of a five-act drama named Honcho Nijushiko, the 24 models of filial piety. This historical drama was first performed in 1766 as a – Bunraku (文楽) – traditional Japanese puppet theater also called Ningyō jōruri.
.... At the end, possessed by the mysterious power of the helmet and guarded by two white foxes, Yaegaki-hime sets out to pursue her lover across the frozen Lake Suwa and flies off to Katsuyori. Katsuyori was saved, Takeda and Kenshin made peace and Princess Yaegaki and Katsuyori got married and live happily ever after.
- reference source : yaegaki-kai.be/yaegaki-hime -




"Shimosuwa: Yaegaki-hime"

from the series Sixty-nine Stations of the Kisokaidô Road (Kisokaidô rokujûkyû tsugi no uchi)
Utagawa Kuniyoshi (1797-1861)


..................................................................................................................................................................

Fwd: [Japan - Shrines and Temples] Ta no Kami 01 Regional


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Ta no Kami 田の神 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ta no Kami, Tanokami 田の神 God of the Fields
and Legends from Aichi to Yamanashi


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .



. tookanya 十日夜 (とおかんや) night of the tenth  
tenth day of the tenth lunar month, the day of the young wild boar 亥の子 Inoko
A harvest thanksgiving celebration for the God of the Fields.
i no ko, inoko イノコ / 亥の子 Young Wild Boar rituals - Introduction


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


....................................................................... Aichi 愛知県 .....
豊田市 Toyota

Ta no Kami, Yama no Kami
Yamanokami lives in the stump of an old oak tree. It is a female deity, gets angry easily and is stingy.



....................................................................... Akita 秋田県 .....
仙北郡 Senboku district

山の神様 Yama no Kamisama
This female deity likes オコジ Okoji (虎魚, okoze, stone fish).
This deity also helps with giving birth and if a birth is difficult, people have to go to the mountain to call her down for help. But she dislikes 産火 fire used during birth. Family members where a birth has occurred are not allowed to go into the mountain for one week.

11 legends with オコゼ, ヲコゼ,山の神


....................................................................... Ehime 愛媛県 .....

02 to explore


....................................................................... Fukui 福井県 .....

09 to explore


....................................................................... Fukushima 福島県 .....

04 to explore

....................................................................... Gunma 群馬県 .....

大仁田の神々


....................................................................... Hiroshima 広島県 .....

田の神,サンバイサマ


....................................................................... Ibaraki 茨城県 .....

06 to explore

....................................................................... Ishikawa 石川県 .....

02 to explore

....................................................................... Iwate 岩手県 .....

While planting rice, people walk bare-feet, because Tanokami does not like 不浄 uncleanness.


....................................................................... Kagawa 香川県 .....
三豊郡 詫間町

地神は田の神である。秋に帰ってきてオカエビスさんになり、春にどこかへ出て行くといわれている。


....................................................................... Kagoshima 鹿児島県 .....

03 to explore


....................................................................... Kumamoto 熊本県 .....
宇土市 Uto Town 綱引町 Abiki

During the time when the Ta no Kami is around, the ガワッパ Gawappa (Kappa) can do no harm to the children.

. ガワッパ gawappa カワッパ  kawappa, - river child - Kappa .
- Garappa ガラッパ Garappa Don ガラッパドン of Kyushu



. Aso Shrine Festivals 阿蘇神社
hiburi matsuri 火振り祭 "fire-swinging festival"
Aso Shrine, Kumamoto
The origin of this ritual goes back to welcoming the god of the fields back in spring, to greet his wife (goze mukae 御前迎え(ごぜむかえ) .


....................................................................... Kyoto 京都府 .....
亀岡市 Kameoka

オツト石
大昔、金毘羅様が大きな岩を転がすと、岩は谷を越え山を越え愛宕山に突き当たり、またはね返って転がってきた。とおりかかった請田の神様が持っていた扇でオットと言って受け止めた。岩はそこに止まり、扇の形がついた。


....................................................................... Miyagi 宮城県 .....

田の神祭り
田植えの数日前にお田の神祭りをする、稲株で鳥の形を作って苗代に供えると虫除けになる、牛馬を購入したときは、その家の味噌と米を釜のふたに載せて食べさせる、雨乞いはいまだに行われ、とくに旱魃であった昭和33年には各地で行われた(栗原市鶯沢地方)など。


....................................................................... Niigata 新潟県 .....
白根市 Shirone town

On the 16th day of the second and tenth lunar month a 田の神まつり festival for Tanokami is held at the farm houses.
In the tenth lunar month, to see the deity off, farmers prepare wappadango ワッパダンゴ ritual rice balls and offer them placed on a bale of newly harvested rice. The Yama no Kami is seated on a zabuton 座布団 cushion on the honored seat of the irori 囲炉裏 fire place. The deity is also offered green tea.
Then the head of the house says he is going to give the tea to the gaki 餓鬼 Hungry Demons and spills it at the veranda of the room. The food offerings are now eaten by the head of the household.

. gaki 餓鬼 hungry demons .

51 to explore !


....................................................................... Okayama 岡山県 .....
総社市 Soja town

. i no ko, inoko イノコ / 亥の子 Young Wild Boar rituals .

06 to explore


....................................................................... Shiga 滋賀県 .....
栗東市

田の神,サナブリ
サナブリとは田植えが終了して田の神が天にお帰りになることを言う。今は田植えじまい、5月じまいとしてボタモチをつくって神棚に供え、近所に配る。



....................................................................... Shimane 島根県 .....

サンバイさん,ツユジンさん
03 to explore

....................................................................... Shizuoka 静岡県 .....
榛原町 Haibara

yamida 病田 - 田の神の祭り方
昔、万法師という人がいて、自分の田の見回りを楽しみにしていた。死んでも田の見えるところにいたいという遺言で、田の西に面した丘に埋められた。それよりこの田を万法田というようになった。この田を作る人に病人が出るといい、迷信を信じない人の手に渡り続けている。現在はそこに小さい祠が立ち信心する人もいる。


....................................................................... Tochigi 栃木県 .....
那須郡 大山田村

田の神,蛙
旧暦10月10日、餅をついて田の神様にあげると、その餅をもって蛙をおともにしてもとの社へ帰る。


....................................................................... Tokushima 徳島県 .....

山の神
3月3日の翌日をシカのアク日といい、仕事を休みにする。3日に遊山をして山の神を迎え、4日には家に籠もって山の神を田の神として迎え入れて神に奉仕するのだという。


....................................................................... Tottori 鳥取県 .....
東伯郡 Tohaku district 琴浦町 Kotoura

inoko san 亥の子さん,Tanokami san 田の神さん
Inoko san is another name for Tanokami. In February on 亥の日 the day of the boar it comes down from 神棚 the Shelf of the Gods in the home and goes out to the fields.
On the day of the boar in the 10th lunar month, people offer fresh 餅 mochi rice cakes on the Shelf to welcome it back. The mortar for making Mochi must be washed clean and kept outside until the morning so that the "Young Wild Boar" can touch it and make sure it is his own home.


....................................................................... Yamagata 山形県 .....

山の神様,田の神様
06 to explore

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents - .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tanokami #godofthefields #yamanokami -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Japan - Shrines and Temples on 8/20/2017 01:20:00 pm

October 05, 2017

Fwd: [Heian Period Japan] niwatori rooster cook chicken legends



- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
. Legends about animals 動物と伝説 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

niwatori 鶏と伝説 Legends about the rooster, cock, chicken
tori 酉 rooster (chicken, cock)
kake かけ(鶏) rooster, niwatori 鶏 chicken



. 鶏 rooster (chicken, cock) in folk art .
- Introduction -

. Tori no Ichi Fair 酉の市 - Market on the Day of the Rooster .


. shinkei 神鶏 sacred rooster of a Shrine .
- Nagata Shrine Kobe 長田神社  神戸 and Empress Jingu Kogo 神功皇后

The rooster is one of the 12 zodiac animals of the Asian lunar calendar.

People born in the year of the rooster and on the day of the rooster are protected by Fudo Myo-O 不動明王.
. Fudo Myo-O and the Rooster 酉 .


. jidori 地鳥 local chicken from Japan .
with food specialities and kigo season words

..............................................................................................................................................




. kinkei densetsu 金鶏伝説 legends about the "Golden Rooster" .

..............................................................................................................................................

Men posing as Chicken
Utagawa Toyokuni (1809)

CLICK for original link
source : Miburi-e ... Men posing as Animals. Woodblock prints


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Keiseki Jinja 鶏石神社
Fukuoka, Fukuoka-shi, Higashi-ku, Kashii, 4 Chome−16

A lot of farmers come here to pray.
The rooster is connected to Amaterasu Omikami.



The left shrine is Inari. Both shrines are in 香椎宮 Kashii Gu , the mythical site of Chuais death before Jingu's mythical invasion of the peninsula. There are many chicken shrines along the Japan Sea Coast. Areas that have strong historical links with Silla, Korea
A Sillan legend connects a white chicken to the birth of a king....


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

............................................................................... Aichi 愛知県
知多郡 Chita district 南知多町

karasu 烏
山海の佐兵が畑で働き、日暮れになったので天秤棒を担ぎ帰路に着くと、頭の上を烏が「サヒョーグワ」と鳴きながら飛んでいった。佐兵はそのまま家に帰ったが、帰ってから畑に鍬を忘れてきたことに気づいた。取りに戻ろうとすると、庭で飼っている鶏が、「トッテコー」と鳴いた。佐兵はすぐに畑へ鍬を取りにもどったという。

.......................................................................
Aichi 東加茂郡 Higashi-Kamo district 下山村 Shimoyama mura

niwatori ishi ニワトリ石 rooster stone
山の端がうっすらと明るくなった頃、にわとりの鳴き声がして、村人は早起きして仕事をするようになる。こじきの母親が赤ん坊のおしめを川で洗って石の上に干したところ、鳴かなくなったが、村人は早く殻働くようになった


............................................................................... Fukushima 福島県

.......................................................................
Fukushima 二本松市 Nihonmatsu

niwatori ishi 鶏石 (keiseki) rooster stone
伊達政宗が二本松城を攻めたとき、鶏石が鶏の鳴き声をしたので夜が開けたと思い兵を引き上げたといわれている。

.......................................................................
いわき市 Iwaki town 四倉町 Yotsukuramachi

shinmei sama しんめいさま - Kumano Shinmei 熊野神明
志賀家では熊野神明といっていた。あるとき、この家に近所のにわとりがはいったら、奥座敷で大変な物音がした。神明様が怒ったのだといい、にわとりを追い出して塩で家中を清めたという。今でもこの家では肉食せず、にわとりを飼わない。

目が不自由な志賀家のばあさんがしんめい祈祷することで眼病がなおり、身体が丈夫になった。それで御神体を譲り受け、自宅で拝むようになった。ばあさんの死後、神棚にあげておいたが、しんめいは歩くのが好きな神であるから、隣3軒ぐらいは歩かせねばならないといい、信仰したい人が借りに来て、今は北海道のあたりをまわっているという。これを熊の神明といっている。この家へにわとりが入ったら、奥座敷で物音がした。しんめいさまが怒ったのだという。


shinmeisama しんめい様 Shinmei Sama
At the old family home of the 渡邊 Watanabe there was a 神明宮 Shinmei Shrine venerating the deity Shinmei Sama.
Eventually there was no successor to the family line to care for the Shrine. So Shinmei Sama called on Fudo for help and sent an old blind man to continue the worship.
. 不動明王 Fudo Myo-O legends from Fukushima .

and one more legend about Shinmei Sama シンメイサマ

鎌田宅のしんめい様は出歩くのが好きな神様で、持ち歩くと気分がさっぱりし、動作が活発になり疲れを感じないという。また、この神様を持っているとどこへ行っても食うに困ることはない。肩こり・頭の悪い人はこれでさすってもらえば、さすった人もさすられた人もはればれした気持ちになる。この神をもちあるくのは女で、独身者が多い。

しんめい様 shinmei sama 15 to explore

............................................................................... Hyogo 兵庫県
加東郡 Kato district

okanezuka 黄金塚 Ogane mound
平資盛が敗走するとき、愛する香器(黄金製鶏形香爐)を捨てる事ができず埋めた。以来七百余年の間、香爐の霊が附近の深山に現れ、哀れな声をもらして、世に出たいと訴えることが度々あった。


............................................................................... Tokushima 徳島県
那賀郡 木頭村

yamanba 山姥 old mountain hag
山姥が化けて鍛冶屋の嫁に行った。夜の内に刀を何本も打たないと山姥に喰われてしまう鍛冶屋は、木に留まっていたにわとりの足に湯をかけて鳴かせた。山姥は朝になったと思って逃げて行った。



............................................................................... Tokyo 東京  - Edo

. Rokugooseki 六郷堰 Rokugo weir .


............................................................................... Wakayama 和歌山県

. Tookei Jinja 闘けい神社 / 闘鶏神社 Tokei Jinja - Cockfight Shrine  
Tanabe, Kumano, Wakayama
and the historic divinatory cockfight for Heike and Genji warriors.


............................................................................... Yamagata 山形県
東田川郡 Higashitagawa

. Kobo Daishi 弘法大師 and Amanojaku 天邪鬼 .
There are some legends where Amanojaku imitates the call of a rooster as a sign of morning and his opponent was deceived in thinking his time was up.

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
100 鶏 to explore (01)
06 鶏 天狗 (00) rooster and Tengu
02 鶏頭 keito (00) / 鶏頭豆,弘法大師
33 酉 (00)
76 ニワトリ (01)
ok - にわとり
- extra - 21 鶏 鬼 (00) rooster and Oni - and Amanojaku, see above


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


gunkei 郡鶏 many roosters



. Ito Jakuchu 伊藤若冲 .
famous for his paintings of roosters.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends about animals 動物と伝説 .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #rooster #chickenlegends #cooklegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 9/28/2017 10:20:00 am

Fwd: [Heian Period Japan] kinkei golden rooster legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
. Legends about animals 動物と伝説 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kinkei 金鶏と伝説 Legends about the golden rooster
oogon no tori オウゴンノトリ / 黄金の鶏 golden rooster // 金の鶏 / 金のにわとり kin no niwatori


. niwatori 鶏と伝説 Legends about the rooster, cock, chicken .

In Okayama, there is a
Kinkeizuka Kofun 金鶏塚古墳 burial mound.
瀬戸内市長船町西須恵 / Setouchi, Osafunecho Nishisue

..............................................................................................................................................





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

............................................................................... Aichi 愛知県
碧海郡 Hekikai district 矢作町 Yahagicho

kinkei 金鶏
異国の王様の使者を埋めたという塚があり、俗に王塚と称している。その塚には金鶏も一緒に埋められており、時折鳴くことがある。その声を聞くと幸を受けるという。


.......................................................................
知多郡 Chita district 南知多町 Minami-Chita

kin no niwatori 金のにわとり
北奥田の城山の朝日夕日の輝く木の下に,金のにわとりと小判が埋めてあるとの言い伝えがある。


.......................................................................
Aichi 知多郡 Chita district 美浜町 Mihama

kin no tori 金の鶏
「朝日さす夕日かがやく木のもとに 金の鶏埋けられて居り」という歌が城山の物語とともに伝えられている。掘り当てた人の話を聞かないので、未だに埋まっているかもしれない。夏から秋にかけて、天気の良い日が続くと、城山から火が出るといわれていて、その火は下から上へ上り、ある一点まで来るとぱらっと散ってしまうという。

kaminari matsu 雷松 金の鶏
大きな松が河和の北屋敷の海岸近くにあり、よく雷が落ちるので「雷松」と呼ばれていた。この木に雷がよく落ちるのは、根元に金の茶釜とか金の鶏が埋まっているからだといわれていた。今は枯れてしまってもうないという。



............................................................................... Fukushima 福島県
石城郡 Iwaki disdrict 草野村 Kusanomura

kinkei 金鶏
昔、館の落ちるときに金の鶏を井戸の中に投げ入れて落ちのびた。この金鶏が時々鳴くことがあるのを村人はよく聞くことがある。


............................................................................... Gifu 岐阜県
多治見市 Tajimi

kinkeizuka 金鶏塚 Mound of the Golden Rooster
At the back of Mount Kokeizan there is a Mound of the Golden Rooster, where the animal has its grave.
But on the New Year's day, people can hear him calling.
If people suffer from hemorrhoids, they offer 赤飯のおにぎり rice balls made from red ritual rice, called tori no ko 鳥の子 "children of the bird" in the number of their own age - and will be cured.

- 虎渓山
- reference source : kokei.or.jp... -

- quote -
永保寺 Kokeizan Eihoji Temple
located in Tajimi City, Gifu Prefecture was established by the Nanzen-ji branch of Rinzai Zen Buddhism. The temple was founded in 1313 and contains two buildings that are listed as National Treasures. These are the Kannon-do and Kaisan-do. The temple grounds and gardens are breathtakingly beautiful and have been designated as a place of National Scenic Beauty. They include a stunning Zen garden with pond, bridge, and waterfall....
The buildings within the Kokeizan Eihoji Temple complex are very interesting and combine both Chinese and Japanese architectural styles. Kokeizan Eihoji Temple is also ranked one of the best spots in Gifu Prefecture for momiji or autumn leave viewing.
- more - source : japantraveladvice.com/kokeizan-eihoji-temple -



............................................................................... Hyogo 兵庫県
加東郡 Kato district

koganezuka 黄金塚
平資盛が敗走するとき、愛する香器(黄金製鶏形香爐)を捨てる事ができず埋めた。以来七百余年の間、香爐の霊が附近の深山に現れ、哀れな声をもらして、世に出たいと訴えることが度々あった。

kinkei 金鶏
宝塚古墳とは黄金の鶏を埋めた故にこの名がついたとされ、松尾村が滅びる恐れのある場合は発掘して金鶏を取り出すべしと伝えられる。また、嫁泣き塚ともいい、金鶏が度々鳴いて、村に大事あると吉凶を伝える。ある者が発掘して金鶏を捕らえようとすると、金鶏は塚を出て飛び去った。

. Kofun legends .


............................................................................... Iwate 岩手県
下閉伊郡 Shimohei district 岩泉町 Iwaizumi

金の鶏 and ushi 牛
安家川の淵には、夜、牛が出てきて草を食う。あるとき、その牛が金の鶏に変じて飛んでいった。また、淵の中に木の枝があるので見ていると、枝が頭を持ち上げた。よく見ると牛であった。


............................................................................... Kyoto 京都府
亀岡市 Kameoka 千歳町 Chitose

oogon no niwatori 黄金の鶏 the golden rooster
At the Kofun called 車塚 Kurumazuka there was a golden rooster burried among other things. Some people hear his call on the New Year's morning and they are said to be successfull later in life.

Niwatorizaka にはとり坂,黄金の鶏
塚に埋められた黄金の鶏を掘ろうとすると、白羽の矢が飛んでくる。村人が掘ろうとすると、流行病で村が全滅したという。

.......................................................................
船井郡 Funai district 京丹波町 Kyo-Tanba

oogon no niwatori 黄金の鶏
昔、長者が住んでいたといわれる屋敷跡には黄金の鶏がいて、節分の晩に鳴くと伝えられている。


............................................................................... Mie 三重県

happyaku bikuni 八百比丘尼 - 黄金の鶏
八百比丘尼という乙女は、十七の時草生の里に降りて人魚を食べることで不老の美貌を手に入れたが、孤独からか里に出なくなり、やがて故郷の草生で八百歳で死んだ。毎年元旦の未明には黄金の鶏が鳴くという。


oogon no niwatori 黄金の鶏
赤目の滝の手前の一ノ井にいた道潅長者は死ぬとき黄金の鶏を埋め、宝塚という地名が今に残る。

.......................................................................
Mie 員弁郡 Inabe district 梅戸井村 Umedoicho

kinkei 金鶏
元は長者屋敷のあったところで「正月や憂見の塚に鶏が鳴く」という。別の場所でも鶏鳴を聞くことがありそこには昔巨松があった。


.......................................................................
Mie 一志郡 Ichishi district 久居町 Hisai

oogon no tori 黄金の鶏
朝日の輝くところ夕日照り映え、御土セボの木の下に、黄金の鶏が一つがい、黄金の縄が一条埋められている。村が貧困のどん底に落ちたとき、この鶏が鳴くので、そこを掘れば村が救われる。



............................................................................... Nara 奈良県

.......................................................................
Nara 五條市 Gojo

oogon no tori 黄金の鶏
井上内親王の御霊に金の鶏が埋めてあり元日の朝に鳴くという。花畑という芝生に黄金の鶏が埋めてあり元日の朝鳴くという。荒坂という所にむかし長者が住んでいた。その家の米のとぎ汁が二つの池になった。その二つの池のあいだに石の橋があり、その下に黄金の鶏が埋めてあり元日の朝に鳴くという

.......................................................................
Nara 大柳生町 Oyagyucho

kinkei kofun 金鶏古墳
. Kinkei Kofun 金鶏古墳 Kinkei burial mound.

.......................................................................
Nara 月ヶ瀬村 Tsukigase

kin no niwatori 金の鶏
昔、城庵というところに城があり、黄金塚と呼ばれている。埋められた軍資金は誰かが掘ったという話だが、一緒に埋められた金の鶏を取った話は聞いていない。



............................................................................... Osaka 大阪府

.......................................................................
和泉市 Izumi

oogon no niwatori 黄金の鶏
黄金塚では元日に黄金の鶏が鳴く.

.......................................................................
大阪市 Osaka city

shinkin no niwatori 真金の鶏
大坂の豪商・淀屋辰五郎が所蔵していた宝物の中に、元は唐の玄宗皇帝が所持していたという一羽の黄金の鶏があり、家に何らかの変事があるときは一声を出すという。



............................................................................... Shiga 滋賀県
東浅井郡 Higashi-Azai district 虎姫町 Torahimecho

kin no niwatori 金の鶏
元日になると、金のにわとりが椿の上で鳴く。椿の木はもう無いが、金のにわとりは今では土の中に埋まっているという。
-
月ヶ瀬城の倉にあり、城が焼けた時に土砂に埋まってしまった金のにわとりを掘り出そうとするたびに怪我人が出る。天変地異の起きる前の晩に、悲しい声をあげて知らせてくれる。

.......................................................................
Shiga 甲賀郡 Koga district 信楽町 Shigaraki

kin no niwatori 金の鶏
笹ヶ岳の頂上でかきまわすと雨が降ると伝えられる井戸の水があった。若い猟師がやってみると、山へ降りた途端に大雨が振り出した。この笹ヶ岳の頂上では元旦の朝、金のにわとりが鳴くと伝えられている。


............................................................................... Tokushima 徳島県
那賀郡 Naka district 桑野村 Kuwanomura

oogon no tori 黄金の鶏 munrokubu no tatari 六十六部の祟り curse of Munrokubu ムソロクブ (Rokujurokubu)
The golden rooster in the possesion of a Rokubu pilgrim and a box with a mosquito net that could change its size according to the room, it was so precious to the family where he stayed over night at the end of the year, they killed him in a riverpool.
The family now had to suffer the curse of the Rokubu. Whenever they pounded mochi 餅 rice cakes, there was fresh blood in it, dripping down from the ceiling and from the leg of the Rokubu pilgrim hanging there.
Then came a golden rooster and ate all the rice from their storage. The rooster then took off with the eerie laughter of the Rokubu.
The family had even more misfortune and finally they built a grave for the Rokubu to appease his soul.


. Rokubu 六部 / 六十六部 Rokujurokubu Pilgrims .

.......................................................................
Tokushima 阿南市 Anan with a similar story :

oogon ni niwatori 黄金の鶏
Once upon a time
a Rokubu pilgrim came to a house and asked for a lodging in the evening.
The Rokubu had a paulownia-wood box with a golden rooster in it and a special mosquite net, see above. On the next day some youngsters of the village attacked the Rokubu and the mosquito net came into the hands of the village elder, but the golden rooster flew away.
As a curse of the Rokubu the family now always had fresh blood when they tried to pound rice cakes.



............................................................................... Tottori 鳥取県

金のにわとり 金の鶏
昔上司南条という殿様が尼子晴久に攻められ、この地に逃げてきた。城の宝物である金の鶏を持っていたが、追っ手の追及が激しく、熊谷という谷川の滝壷に金の鶏を投げ込んだ。この渕を鶏渕または丸渕と呼ぶ。この金の鶏は今も渕の底に沈んでおり、毎年大晦日の夜高く鳴いて新年を告げると言う。鶏渕に石を投げ込むと雨が降るという。

.......................................................................


八重山神社 Yaeyama Jinja

washi otakeru 鷲尾猛 (わしおたける)- kin no tori 金の鶏 -(きんのとり)

【八重山神社のスサノオ伝説】
その昔、この岩窟に住み、悪行を働く怪神がいました。
名は- 鷲尾猛 -(わしおたける)- 金の鶏 -(きんのとり)にまたがって自在に宙を飛び里の住人たちを苦しめていました。
夜な夜な八重山の岩窟にある洞穴から這い出しては、人々の夢の中に現れ、サタンやデモンが迫りくる物語をしかけ、善良なる農民たちを不眠にさせました。
農耕を遅らせ、また、作物を実らなくさせるのが目的だったのです。
折からの水不足による飢饉も手伝って労働の意欲をそがれたタミはいよいよ働かなくなりムラの財政は傾きました。
入間というひとつの村の崩壊の危機はすぐそこに迫っていたのです
そこに登場したのがスサノオノミコトです。
正確には健速須之男命(たけはやすさのおのみこと)オロチ退治ののち、 最愛のイナタヒメと 住まうための場所を探し求めてさまよっていたミコトの逆鱗に触れ、ワシオの神は徹底的に鎮められたのでした。
以来、集落に平和が訪れ、八重山には母神のイザナミノミコト、姉神のアマテラスオオミカミなど諸神がまつられました。

島根県雲南市掛合町入間鷲尾山鎮座
- reference source : unnan-kankou.jp/contents -


............................................................................... Toyama 富山県
下新川郡 Shimoniikawa 入善町 Nyuzen

oogon no tori 黄金の鶏
Once in a while a golden rooster comes to the local Shinto shrine.
Legend says that golden dishes and plates have been buried somewhere in the compound and sometimes come out in the form of a golden rooster.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- offered at Yahoo auctions 2017 -

golden rooster as pen holder (Chinese)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. niwatori 鶏と伝説 Legends about the rooster, cock, chicken .

. Legends about animals 動物と伝説 .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #rooster #chickenlegends #cooklegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 9/30/2017 04:53:00 pm

Fwd: [Gokuraku - Jigoku ] rokubu pilgrims Jizo


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

rokubu Jizoo 六部地蔵 Rokubu Jizo Bosatsu

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Introduction -

sixty-six part circuit pilgrimage
六部(ろくぶ) Rokubu pilgrimage, Rokubu pilgrim / / 六十六部衆
Pilgrim traveling with 66 volumes of the Lotus Sutra


Rokujurokubu Hijiri - kaikoku hijiri 廻国聖 - itinerant Rokubu Pilgrim
六十六部行者 rokujuurokubu gyooja / 六部行者 / rokubu gyoja
六十六部廻国巡礼 rokujurokubu kaikoku junrei


A pilgrim copies the 法華経 Hokekyo Lotus Sutra 66 times and brings a copy each to 66 temples
in 66カ国 66 different domains of Japan.




. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Hyogo 兵庫県 
氷上郡 Hikami district

saru 猿 monkey
baboon 狒々に人身御供にされそうになった庄屋の娘を六部が助ける。再び旅に出た六部が狒々の毒により倒れていると、爺さんと婆さんが助けてくれ、地蔵さんにこもるように言われる。その家の息子が戻って爺さんと婆さんを殺し、六部にその罪を着せた。初めに助けられた娘が六部の絵姿の異変によってそれに気づき、打ち首にされそうになった六部を助けた。


................................................................................. Iwate 岩手県 

峠を夫婦の六部が通りかかったときに妻が産気づいて赤子を産んだ。夫が人を頼んで戻ってみると母子ともに姿がなかった。その後世安楽を願って地蔵を建てた。悪戯で沢に転がされたときには夢枕に立って所在を告げた。


................................................................................. Kagoshima Kagoshima 鹿児島県 
曽於郡 Soo district

Rokubu Jizo no bachi 六部地蔵のバチ divine punishment
Once an old villager became very ill, but the cause was not known. When he asked a shaman he told him:
"Bring an offering of salt and clear water to the Rokubu Jizo every day!"
He did so for four, five days and - oh wonder - the man was healed.
People thought since the man had lost his wife in a traffic accident and collected a lot of insurance money to gamble around, this has been his divine punishment.

.......................................................................

Rokubu no junrei no tatari 六部の巡礼のたたり curse of the Rokubu pilgrim
The 渡辺初男家 Watanabe family has a Jizo dating back to around 1855. They got it to appease a Rokubu pilgrim who had cursed the family.


................................................................................. Kumamoto 熊本県 
上天草市松島町阿村 Kami-Asakusa, Matsuchima, Amura



This Jizo helps taking away warts and is also called
ibotori Jizoo イボとり地蔵 Jizo taking away warts
People use the water offerings to spread them over their skin for healing.
If they get healed, they bring some Tofu as an offering.
reference source : jalan.net/kankou/spt...


. ibotori 疣取り / イボ取り / いぼとり take away warts .


................................................................................. Niigata 新潟県 
加茂市 Kamo

Once upon a time
a Rokubu pilgrim came along and collected a few thousand stones, taking three, four years. Then he made a statue of Jizo Bosatsu of about 4 meters high, and used the small stones to make made a lot of small Jizo statues and left the village. Since the village children came to play with them, eventually the villagers built a lattice fence around it.
Once on a winter day, looking closely, the Jizo was not there any more, and the footsteps of a small child were all over the place. Following the footsteps, they found the Jizo near a clear spring. The villagers were overjoyed with the new water source and called the spring
Jizo Kiyomizu 地蔵清水.
In his honor they built the temple 谷泉寺 Kokusen-Ji near the spring.
新潟県加茂市下土倉778 / 778 Shimotsuchikura, Kamo-shi



................................................................................. Yamagata 山形県 
中津川村 Nakatsugawa village

Once a Rokubu Pilgrim stayed over night. Since he carried some money, the villagers killed him over night with a hemp cord.
Before he died the pilgrim said "I will extinguish this family and turn it into Roku Jizo."
The family flourished for a short while but then the line was extinguished.

..............................................................................................................................................


- reference : Nichibun Yokai Database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Introduction -

. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction .


. Japan - Shrines and Temples - Index .

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokujuroku #rokubujizo #jizorokubu -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 10/05/2017 11:06:00 am

Fwd: [Gokuraku - Jigoku ] rokubu pilgrims Miyagi



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Introduction -

sixty-six part circuit pilgrimage
六部(ろくぶ) Rokubu pilgrimage, Rokubu pilgrim / / 六十六部衆
Pilgrim traveling with 66 volumes of the Lotus Sutra


Rokujurokubu Hijiri - kaikoku hijiri 廻国聖 - itinerant Rokubu Pilgrim
六十六部行者 rokujuurokubu gyooja / 六部行者 / rokubu gyoja
六十六部廻国巡礼 rokujurokubu kaikoku junrei


A pilgrim copies the 法華経 Hokekyo Lotus Sutra 66 times and brings a copy each to 66 temples in 66カ国 66 different domains of Japan.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Miyagi 宮城県 
.......................................................................
Miyagi 気仙沼市 Kesennuma

yookai 妖怪
儀八郎の老母おさんがある時から急に敏捷になり生臭物を好むようになった。猫踊りのような踊りを見せることもあった。その頃鶏などが攫われる事件があったので,近所には恐ろしい噂が広がっていた。その頃のある日の夕方,六部が一人浜街道をやってくると杉並木の辺りで突然頭上から怪物が襲い掛かってきた。斬りつけると手応えがあったが,怪物は逃げ去ってしまった。その夜六部が儀八郎の家に宿を乞うと,急病人が出たということで一旦断わられたが納戸の一間を借りることができた。夜更けに隣室の物音で六部が目を醒まし,そっと窺うと子猫たちが遊び戯れており,犬程もある虎猫が後肢で立って行灯の油皿を舐めている。翌朝六部は主人に昨夜来の事情を話し,その夜二人で老女の部屋に飛び込んだ。ようやく怪物を仕留めてみると老母の姿であったが,朝日に照らしてみると骸はやはり古猫であることが判明した。この怪猫は松崎の猫渕に棲んだ古猫で,その死骸を埋めたのが猫石だと言われている。儀八郎はその後六部に金塊を贈り,六部はこれを観音像にした。その後観音像と由来書は儀八郎の子孫の家に届けられ,今も保存されている。

.......................................................................
Miyagi 柴田郡 Shibata district 村田町 Murata

rokubu no onryoo 六部の怨霊 - yookai 妖怪
正保年間(1644~1648)の頃,同町の宿屋に一人の六部が泊まったが宿の主は六部の所持金に目がくらんで殺してしまった。数年後に弟分だという六部が来てその六部が泊まらなかったか尋ねたところ,主人は知らないと答えたが,灰の中から偶然見覚えのある笠の金具が出てきたので弟分の六部は全てを悟り,殺された友のために読経した。すると六部が幽霊となって現れ,この恨みに必ず報いる旨を告げ,弟分も呪法を結んで立ち去った。以後その宿屋には不幸が続いて子孫が絶え,その場所に住んだ者も皆不幸に見舞われたので幽霊屋敷,化物屋敷と呼ばれるようになった。


source : town-murata.com/2010/08... 六部伝説

.......................................................................
Miyagi 多賀城市 Tagajo

善海上人の不動尊像 Fudo Statue - yookai 妖怪 - rokubu no tatari 六部の祟り
「上人塚」と呼ばれる古碑が立っており,正面右に天和癸亥年善海上人と書かれている。当時(約350年前)この地方で勢力を振るっている豪族がおり,ある日部下が一人の六部(山伏)を捕らえてきた。主人は他国の間諜に間違いないとして十分に糾問せずこれを斬り捨て,死骸は屋敷の一隅に埋めさせた。ところがその後豪族の家には黒い雲が覆い,災害や不幸が相次いで一族は死に絶えてしまった。それから何代か土地の所有者が変ったがいずれも不慮の死を遂げた現在残っている善海上人の不動尊像は誰の時代の建立か不明であるが,今でもここを「上人塚」,前の田を「上人田」と呼んで,年寄などは近付かないようにしている。

.......................................................................
Miyagi 遠田郡 Toda district 涌谷町 Wakuya

yookai 妖怪
所有者が必ず死ぬと言う奇怪な土地がある。これは,昔旅に行き暮れた六部を泊め,その所持金に目がくらんでこれを殺害して屋敷の一隅に埋めてしまったためで,六部の怨霊がいつまでもその地の所有者に祟って夭折させたり作物を不毛にしたりしたのだと言う。その後六部の墓を建てて弔ったが,今日でもはっきりした所有者はなく荒れるに負かされている。



..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
08 六部 宮城 (04)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Introduction -

. Japan - Shrines and Temples - Index .

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokujuroku #rokubumiyagi #miyagirokubu -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 10/04/2017 09:52:00 am

September 30, 2017

ONIpedia - manholes with Oni

https://darumasan.blogspot.jp/2005/02/manholes-with-daruma.html
.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - Index - .


Kagawa 香川


Otsu 大津


Uwajima 宇和島


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
.

September 26, 2017

KAPPA - oni origami paper demons


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

origami no oni 折り紙の鬼 Oni demons from folded paper  



. origami 折り紙 folding paper - Introduction .

There are two things made of Origami :
- - - - - Individual Oni for Setsubun
- - - - - Paper boxes to hold the beans for Setsubun


. Setsubun 節分 the "Seasonal Divide"
February 3

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

onibako おにばこ demon box for the beans


- - - - - design by kamikey 2016

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Click for many good ideas !


- reference - 折り紙 鬼 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #oniorigami #origamioni -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 9/08/2017 10:54:00 am

Fwd: [Ohaga ... Michi no Eki] Momotaro in Misaki Town

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Momotaro Legend in Misaki Town 三咲町の桃太郎伝説

- quote -
「桃太郎伝説の地」に名乗り
「桃太郎と異名をとった、豪傑が此(こ)の地に住んでいた」。3年前、美咲町でそんな記述がある約90年前の郷土資料が見つかった。町の人たちは「桃太郎伝説の地」として名乗りを上げ、伝説を生かした町おこしを繰り広げている。

3月下旬、
津山市西新町の「Cafe さくら」。「みさき桃太郎の会」の玉木陽一さん(69)が「美咲町打穴中に鬼山という山がある。鬼が住みついて、村人から恐れられていた」と紙芝居を読み上げていた。題名は「元祖美咲桃太郎伝説」。「みんな幸せに暮らしたそうな」と読み終えると、集まった約20人が拍手をした。
桃太郎と縁遠いと思っていた美咲町の人たちが、「伝説の地」であることを再認識したのは2014年の「発見」がきっかけだった。町が町史の編さん作業中、町の前身、旧三保村の村誌(1928年発行)に、同町打穴地区にある「鬼山」の地名の由来として、桃太郎伝説が書かれているのを確認した。
村誌には、鬼が住む山に桃太郎…
. . source : asahi.com/articles... april 2017

There is now a kamishibai 紙芝居 "paper drama" picture story version.

.......................................................................

In Ohaga, Wadakita, we have 猿ケ城 The Monkey's Castle.




.......................................................................


based on the Misaki place names like
(鬼山、焼寺、退治. 山、勝﨏、祝詞)
- reference source : fukutake.or.jp/ec/pdf... -




元祖美咲町の桃太郎伝説紙芝居の様子が13日の朝日新聞に掲載されたそうです。
- reference source : Caféさくら on facebook -





A map of the tour to walk 「みさき桃太郎伝説」ウォーキングマップ
with many photos of the various spots !
退治山(桃太郎が鬼退治をした山)です。看板は立派ですが、登れる道がありません。
桃太郎が勝どきを挙げた 勝﨏(しょうざこ)
- reference source : yamareco.com/modules... -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Momotaroo 桃太郎 Momotaro the Peach Boy .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

大垪和 。。。道の駅に戻る – Michi no Eki - BACK
岡山県美咲町大垪和西

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Ohaga ... Michi no Eki at 9/25/2017 03:46:00 PM

September 18, 2017

MINGEI - clay dolls Inuyama Aichi

https://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/07/aichi-folk-toys.html

..............................................................................................................................................

Inuyama tsuchi ningyo 犬山土人形 clay dolls from Inuyama
Inuyama 犬山
. Shiokumi 汐汲 人形 Shiokumi Dance Doll "Salt-scooping girl" .



歌舞伎物 Kabukimono
- see also
子供三番叟 children dancing sanbaso / 俵持ち相撲 Sumo wrestler with a rice barrel
A lot of kabukimono have been done in the Mikawa area of Aichi.
The main colors of the dolls are red and blue/green. They are made with the good white clay of the region and are almost as light as papermachee dolls
- source : www007.upp.so-net.ne.jp/kyoudoningyou


.......................................................................




. Abe no Sadatoo 安倍貞任 Abe no Sadato . (1019 – 1062)
Samurai from Tohoku

.......................................................................



okoso zukin 御高祖頭巾 Woman with a special hood
A special scarf and hood used in winter to keep warm.

. Hase tsuchi ningyoo 初瀬土人形 clay dolls from Hase . - Nara

.......................................................................



taiko -uchi karako 太鼓打ち唐子 "Chinese Boy" beating the drum
- reference and more photos : sakigake-one.sakura.ne.jp... -
- 梶原源太 / Kajiwara Kagesue 梶原景季 made by 前刀鍵蔵
- 秀吉と三法師 Hideyoshi and Sanboshi - made by :美濃島 鈴太郎
- 八重垣姫 Yaehime - made by 梶田屋(佐藤家)

.......................................................................



鯛抱き恵比寿 Ebisu holding a sea bream
- see also
静御前(義経千本桜) Shizuka Gozen / 豆撒き mame maki / 福助 Fukusuke / 大将  taisho general / 子供三味線 child playing shamisen
- source : newday.sakura.ne.jp/claydolls





. . . CLICK here for Photos !

..............................................................................................................................................

September 14, 2017

EDO floating world book

https://edoflourishing.blogspot.jp/2016/06/ukiyo-e-hanga-pictures.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Aesthetic Strategies of The Floating World: Mitate, Yatsushi, and Fūryū in Early Modern Japanese Popular Culture
Alfred Haft (Sainsbury Institute for the Study of Japanese Arts and Cultures)
Japan's classical tradition underpinned almost every area of cultural production throughout the early modern or Edo period (1615–1868). This book offers the first in-depth account of three aesthetic strategies—unexpected juxtaposition (mitate), casual adaptation (yatsushi) and modern standards of style (fūryū)—that shaped the way Edo popular culture and particularly the Floating World absorbed and responded to this force of cultural authority. Combining visual, documentary and literary evidence, Alfred Haft here explores why the three strategies were central to the life of the Floating World, how they expanded the conceptual range of the popular woodblock print (ukiyo-e), and what they reveal about the role of humor in the Floating World's relationship with established society. Through a critical analysis of prints by major artists such as Harunobu, Koryūsai, Utamaro, Eishi and Hiroshige, Aesthetic Strategies of the Floating World shows how the strategies made ukiyo-e not merely the by-product of a demimonde, but an agent in the social and cultural politics of their time.
- source : brill.com/aesthetic-strategies... -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


WASHOKU - ekiben lunch box

https://washokufood.blogspot.jp/2009/02/ekiben-station-lunch-box.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ekiben selling(駅弁売り) - The man or woman who sells "Ekiben"
on the platform to the passengers in the train,while the train stops at the station.
This work has gone since the current train window will not open, but The window from the Meiji to the Showa period was easily opened by hand.

Railway advertisement in the Meiji Taisho period
Lithographic Printing, a Beauty riding at the first class train and Ekiben Selling
36.5 cm × 25.5 cm
- source : Hiromi on facebook 2017 -


Georges-Ferdinand Bigot (1860-1927)
"Railroad between Tokyo to Kobe" published in 1893.
on the platform Ekiben selling · · · only for 1st,2nd class cars
- source : Hiromi on facebook 2017 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::